Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Atti degli Apostoli 6


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 In diebus autem illis, crescente numero discipulorum, factus est murmurGraecorum adversus Hebraeos, eo quod neglegerentur in ministerio cotidianoviduae eorum.1 At that time, as the number of disciples continued to grow, the Hellenists complained against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution.
2 Convocantes autem Duodecim multitudinem discipulorum, dixerunt:“ Non est aequum nos derelinquentes verbum Dei ministrare mensis;2 So the Twelve called together the community of the disciples and said, "It is not right for us to neglect the word of God to serve at table.
3 considerate vero, fratres, viros ex vobis boni testimonii septem plenos Spirituet sapientia, quos constituemus super hoc opus;3 Brothers, select from among you seven reputable men, filled with the Spirit and wisdom, whom we shall appoint to this task,
4 nos vero orationi etministerio verbi instantes erimus ”.4 whereas we shall devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
5 Et placuit sermo coram omnimultitudine; et elegerunt Stephanum, virum plenum fide et Spiritu Sancto, etPhilippum et Prochorum et Nicanorem et Timonem et Parmenam et Nicolaumproselytum Antiochenum,5 The proposal was acceptable to the whole community, so they chose Stephen, a man filled with faith and the holy Spirit, also Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, a convert to Judaism.
6 quos statuerunt ante conspectum apostolorum, etorantes imposuerunt eis manus.
6 They presented these men to the apostles who prayed and laid hands on them.
7 Et verbum Dei crescebat, et multiplicabatur numerus discipulorum in Ierusalemvalde; multa etiam turba sacerdotum oboediebat fidei.
7 The word of God continued to spread, and the number of the disciples in Jerusalem increased greatly; even a large group of priests were becoming obedient to the faith.
8 Stephanus autem plenus gratia et virtute faciebat prodigia et signa magna inpopulo.8 Now Stephen, filled with grace and power, was working great wonders and signs among the people.
9 Surrexerunt autem quidam de synagoga, quae appellatur Libertinorum etCyrenensium et Alexandrinorum et eorum, qui erant a Cilicia et Asia, disputantescum Stephano;9 Certain members of the so-called Synagogue of Freedmen, Cyrenians, and Alexandrians, and people from Cilicia and Asia, came forward and debated with Stephen,
10 et non poterant resistere sapientiae et Spiritui, quoloquebatur.10 but they could not withstand the wisdom and the spirit with which he spoke.
11 Tunc submiserunt viros, qui dicerent: “ Audivimus eum dicentemverba blasphema in Moysen et Deum ”;11 Then they instigated some men to say, "We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God."
12 et commoverunt plebem et seniores etscribas, et concurrentes rapuerunt eum et adduxerunt in concilium12 They stirred up the people, the elders, and the scribes, accosted him, seized him, and brought him before the Sanhedrin.
13 etstatuerunt testes falsos dicentes: “ Homo iste non cessat loqui verba adversuslocum sanctum et Legem;13 They presented false witnesses who testified, "This man never stops saying things against (this) holy place and the law.
14 audivimus enim eum dicentem quoniam Iesus Nazarenushic destruet locum istum et mutabit consuetudines, quas tradidit nobis Moyses”.
14 For we have heard him claim that this Jesus the Nazorean will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."
15 Et intuentes eum omnes, qui sedebant in concilio, viderunt faciem eiustamquam faciem angeli.
15 All those who sat in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel.