1 Fecit et altare holocausti de lignis acaciae quinque cubi torum per quadrum et trium in altitudine, | 1 Fece pure di legno di setim l'altare degli olocausti, che aveva cinque cubiti in quadro e tre in alto; |
2 cuius cornua de angulis procedebant; operuitque illud laminis aeneis. | 2 gli spuntavano, dagli angoli, i corni ed era rivestito con lamine di rame. |
3 Et in usus eius paravit ex aere vasa diversa: lebetes, vatilla et pateras, fuscinulas et ignium receptacula. | 3 E per il suo servizio preparò diversi utensili di rame: calderoni, molle, forchettoni, uncini, braceri. |
4 Craticulamque eius in modum retis fecit aeneam subter marginem altaris ab imo usque ad medium eius, | 4 Fece poi la sua, graticola di rame in forma di rete, e sotto di essa, in mezzo all'altare, il focolare. |
5 fusis quattuor anulis per totidem craticulae summitates, ad immittendos vectes ad portandum. | 5 Fece di getto quattro anelli da mettere ai quattro angoli della graticola, per farvi passar le stanghe per il trasporto. |
6 Quos et ipsos fecit de lignis acaciae et operuit laminis aeneis; | 6 Ed anche le stanghe le fece di legno di setim, le coperse di lamine di rame, |
7 induxitque in circulos, qui in lateribus altaris eminebant. Ipsum autem altare non erat solidum, sed cavum ex tabulis et intus vacuum.
| 7 e le fece passare negli anelli che sporgevano dai lati dell'altare, il quale non era massiccio, ma cavo, fatto di tavole e vuoto di dentro. |
8 Fecit et labrum aeneum cum basi sua de speculis mulierum, quae excubabant in ostio tabernaculi conventus.
| 8 Fece la conca, di rame, e la sua, base cogli specchi delle donne che vegliavano alla porla del Tabernacolo. |
9 Fecit et atrium, in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centum; | 9 Fece pure Patrio, che dalla parte meridionale aveva cortine di bisso ritorto di cento cubiti, |
10 columnae aeneae viginti cum basibus suis; unci columnarum et anuli earum argentei. | 10 venti colonne di rame colle loro basi, coi capitelli e gli ornati d'argento. |
11 Aeque ad septentrionalem plagam tentoria, columnae basesque et unci anulique columnarum eiusdem mensurae et operis ac metalli erant. | 11 Anche dalla parte settentrionale le cortine, le colonne, le basi e i capitelli delle colonne eran della stessa misura, dello stesso lavoro e dello stesso metallo, |
12 In ea vero plaga, quae ad occidentem respicit, fuerunt tentoria cubitorum quinquaginta, columnae decem cum basibus suis; et unci columnarum anulique earum argentei. | 12 Dalla parte che guarda a occidente v'eran cinquanta cubiti di cortine, dieci colonne di rame colle loro basi, coi capitelli e gli ornati d'argento. |
13 Porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria, | 13 Dalla parte d'oriente stese cinquanta cubiti di cortine, |
14 e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latus; | 14 dei quali diede quindici cubiti di cortine e tre colonne colle loro basi a un lato, |
15 et in parte altera quia inter utraque introitum tabernaculi fecit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnaeque tres et bases totidem. | 15 e all'altro lato (nel mezzo ai due lati fece l'ingresso del Tabernacolo) diede parimente quindici cubiti di cortine e tre colonne con altrettante basi. |
16 Cuncta atrii tentoria in circuitu ex bysso retorta texuerat. | 16 Tutte le cortine dell'atrio erano tessute di bisso ritorto. |
17 Bases columnarum fuere aeneae, unci autem earum et anuli earum argentei et capita earum vestivit argento et omnes columnas atrii cinxit anulis argenteis. | 17 Le basi delle colonne eran di rame, i capitelli e gli ornati d'argento; ma le colonne dell'atrio eran rivestite d'argento. |
18 Et in introitu eius opere plumario fecit velum ex hyacintho, purpura, cocco ac bysso retorta; quod habebat viginti cubitos in longitudine, altitudo vero quinque cubitorum erat iuxta mensuram, quam cuncta atrii tentoria habebant. | 18 All'ingresso dell'atrio fece una tenda con ricami di giacinto, di porpora, di scarlatto e di bisso ritorto; essa aveva venti cubiti di lunghezza, ma la sua altezza era di cinque cubiti come tutte le tende dell'atrio. |
19 Columnae autem in ingressu fuere quattuor cum basibus aeneis, uncis argenteis; capitaque et anulos earum vestivit argento. | 19 All'ingresso poi vi erano quattro colonne colle basi di rame, con i capitelli e gli ornati d'argento. |
20 Paxillos quoque habitaculi et atrii per gyrum fecit aeneos.
| 20 I pioli del Tabernacolo e quelli del recinto dell'atrio li fece di rame. |
21 Hic est census habitaculi, habitaculi testimonii, qui recensitus est iuxta praeceptum Moysi ministerio Levitarum per manum Ithamar filii Aaron sacerdotis. | 21 Questi sono i particolari del Tabernacolo della testimonianza, enumerati per ordine di Mosè, per opera dei leviti, sotto la direzione d'Itamar, figlio del sacerdote Aronne, |
22 Beseleel filius Uri filii Hur de tribu Iudae fecit cuncta, quae praeceperat Dominus Moysi, | 22 ed eseguite da Beseleel figlio di Uri, figlio di Ur, della tribù di Giuda, |
23 iuncto sibi socio Ooliab filio Achisamech de tribu Dan fabro et polymitario atque plumario ex hyacintho, purpura, cocco et bysso.
| 23 e dal suo compagno Ooliab, figlio di Achisamec, della tribù di Dan, il quale pure fu uomo insigne nel lavorare il legno, nel tessere a vari colori, nel ricamare in giacinto, porpora, scarlatto e bisso. |
24 Omne aurum, quod expensum est in opere sanctuarii et quod oblatum est in donariis, viginti novem talentorum fuit et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sicli sanctuarii. | 24 Tutto l'oro impiegato nel lavoro del Santuario, oro offerto, fu di ventinove talenti e settecentotrenta sicli, secondo la misura del santuario. |
25 Argentum autem eorum, qui in congregatione recensiti sunt, centum talentorum fuit et mille septingentorum et septuaginta quinque siclorum ad mensuram sicli sanctuarii. | 25 Altre offerte vennero fatte da quelli che entraron nel censimento da venti anni in su, cioè dai seicentotremila cinquecentocinquanta armati, |
26 Beca, id est dimidium sicli iuxta mensuram sicli sanctuarii, dedit quisquis transit ad censum a viginti annis et supra, de sescentis tribus milibus et quingentis quinquaginta armatorum. | 26 si ebbe da loro cento talenti d'argento, coi quali furon fatte le basi del santuario e dell'ingresso dove era sospeso il velo. |
27 De talentis centum argenti conflatae sunt bases sanctuarii et veli, singulis talentis per bases singulas supputatis. | 27 Coi cento talenti furon fatte cento basi, dando un talento per base. |
28 De mille autem septingentis et septuaginta quinque siclis fecit uncos columnarum et vestivit capita earum et cinxit eas argento. | 28 Coi mille settecentosettantacinque (sicli) fece i capitelli delle colonne e le rivestì d'argento. |
29 Aeris quoque oblata sunt septuaginta talenta et duo milia et quadringenti sicli, | 29 Furon pure offerti settanta talenti e due mila quattrocento sicli di rame, |
30 ex quibus fecit bases in introitu tabernaculi conventus et altare aeneum cum craticula sua omniaque vasa, quae ad usum eius pertinent, | 30 coi quali furon fatte di getto le basi dell'ingresso del Tabernacolo della testimonianza, l'altare di rame colle sua graticola e tutti gli strumenti pel suo servizio, |
31 et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu eius et omnes paxillos habitaculi atque atrii per gyrum.
| 31 le basi dell'atrio, tanto del recinto che dell'ingresso, e tutti i pioli del Tabernacolo e del recinto dell'atrio. |