Esdra 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitatemigrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, etreversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam. | 1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak: |
2 Quivenerunt cum Zorobabel, Iesua, Nehemias, Saraia, Rahelaia, Mardochaeus, Belsan,Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel: | 2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt: |
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo; | 3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten, |
4 filii Saphatia trecenti septuaginta duo; | 4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten, |
5 filii Area septingenti septuagintaquinque; | 5 Área fiai hétszázhetvenöten, |
6 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentiduodecim; | 6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten, |
7 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor; | 7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen, |
8 filii Zethuanongenti quadraginta quinque; | 8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten, |
9 filii Zachai septingenti sexaginta; | 9 Zakáj fiai hétszázhatvanan, |
10 filiiBani sescenti quadraginta duo; | 10 Báni fiai hatszáznegyvenketten, |
11 filii Bebai sescenti viginti tres; | 11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman, |
12 filiiAzgad mille ducenti viginti duo; | 12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten, |
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex; | 13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan, |
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex; | 14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan, |
15 filii Adin quadringenti quinquagintaquattuor; | 15 Ádin fiai négyszázötvennégyen, |
16 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo; | 16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan, |
17 filii Besaitrecenti viginti tres; | 17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman, |
18 filii Iora centum duodecim; | 18 Jóra fiai száztizenketten, |
19 filii Hasum ducentiviginti tres; | 19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman, |
20 filii Gebbar nonaginta quinque; | 20 Gebbár lakói kilencvenöten, |
21 filii Bethlehem centumviginti tres; | 21 Betlehem lakói százhuszonhárman, |
22 viri Netopha quinquaginta sex; | 22 Netufa férfiai ötvenhatan, |
23 viri Anathoth centum vigintiocto; | 23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan, |
24 filii Azmaveth quadraginta duo; | 24 Azmávet lakói negyvenketten, |
25 filii Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres; | 25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman, |
26 filii Rama et Gabaa sescenti vigintiunus; | 26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen, |
27 viri Machmas centum viginti duo; | 27 Makmász férfiai százhuszonketten, |
28 viri Bethel et Hai ducenti vigintitres; | 28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman, |
29 filii Nabo quinquaginta duo; | 29 Nébó lakói ötvenketten, |
30 filii Megbis centum quinquaginta sex; | 30 Megbis lakói százötvenhatan, |
31 filii Elam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor; | 31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen, |
32 filii Harimtrecenti viginti; | 32 Hárim lakói háromszázhúszan, |
33 filii Lod, Hadid et Ono septingenti viginti quinque; | 33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten, |
34 filii Iericho trecenti quadraginta quinque; | 34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten, |
35 filii Senaa tria milia sescentitriginta. | 35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan. |
36 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres, | 36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman, |
37 filiiEmmer mille quinquaginta duo, | 37 Immer fiai ezerötvenketten, |
38 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem, | 38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten, |
39 filii Harim mille decem et septem. | 39 Hárim fiai ezertizenheten. |
40 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui, Odoviae, septuagintaquattuor. | 40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen. |
41 Cantores: filii Asaph centum viginti octo. | 41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan. |
42 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai: universi centum triginta novem. | 42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen. |
43 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth, | 43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai, |
44 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon, | 44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai, |
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub, | 45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai, |
46 filii Hagab,filii Semlai, filii Hanan, | 46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai, |
47 filii Giddel, filii Gaher, filii Raaia, | 47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai, |
48 filiiRasin, filii Necoda, filii Gazam, | 48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai, |
49 filii Oza, filii Phasea, filii Besai, | 49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai, |
50 filii Asena, filii Meunitarum, filii Nephusorum, | 50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai, |
51 filii Bacbuc, filii Hacupha,filii Harhur, | 51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai, |
52 filii Basluth, filii Mahida, filii Harsa, | 52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai, |
53 filii Bercos,filii Sisara, filii Thema, | 53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai, |
54 filii Nasia, filii Hatipha. | 54 Nászja fiai, Hátifa fiai. |
55 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda, | 55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai, |
56 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel, | 56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai, |
57 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Ami. | 57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai. |
58 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo. | 58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten. |
59 Et hi, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub et Addon et Emmer etnon potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent: | 59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak: |
60 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sescenti quinquaginta duo. | 60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten; |
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, quiaccepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum. | 61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta. |
62 Hi quaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio. | 62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból. |
63 Et dixit praepositus eis, ut non comederent de sanctificatissanctuarii, donec surgeret sacerdos pro Urim et Tummim. | 63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez. |
64 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta, | 64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott, |
65 exceptisservis eorum et ancillis, qui erant septem milia trecenti triginta septem,insuper et cantores atque cantatrices ducenti. | 65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő. |
66 Equi eorum septingentitriginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque, | 66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt, |
67 cameli eorumquadringenti triginta quinque, asini eorum sex milia septingenti viginti. | 67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz. |
68 Nonnulli autem de principibus familiarum, cum ingrederentur templum domini,quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in locosuo. | 68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén. |
69 Se cundum vires suas dederunt in aerarium operis auri solidos sexagintamilia et mille, argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum. | 69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira. |
70 Habitaverunt ergo ibi sacerdotes et Levitae et quidam de populo; cantores autemet ianitores et oblati in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis. | 70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban. |