Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera di Giuda - (מכתב יהודה) 10


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה1 Umbram enim habens lex futurorum bonorum, non ipsam imaginem rerum : per singulos annos, eisdem ipsis hostiis quas offerunt indesinenter, numquam potest accedentes perfectos facere :
2 כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים2 alioquin cessassent offerri : ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati, cultores semel mundati :
3 אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה3 sed in ipsis commemoratio peccatorum per singulos annos fit.
4 כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים4 Impossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccata.
5 ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי5 Ideo ingrediens mundum dicit : Hostiam et oblationem noluisti : corpus autem aptasti mihi :
6 עולה וחטאה לא שאלת6 holocautomata pro peccato non tibi placuerunt.
7 אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי7 Tunc dixi : Ecce venio : in capite libri scriptum est de me : Ut faciam, Deus, voluntatem tuam.
8 אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה8 Superius dicens : Quia hostias, et oblationes, et holocautomata pro peccato noluisti, nec placita sunt tibi, quæ secundum legem offeruntur,
9 אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה9 tunc dixi : Ecce venio, ut faciam, Deus, voluntatem tuam : aufert primum, ut sequens statuat.
10 וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת10 In qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis Jesu Christi semel.
11 וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים11 Et omnis quidem sacerdos præsto est quotidie ministrans, et easdem sæpe offerens hostias, quæ numquam possunt auferre peccata :
12 אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים12 hic autem unam pro peccatis offerens hostiam, in sempiternum sedet in dextera Dei,
13 וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו13 de cetero exspectans donec ponantur inimici ejus scabellum pedum ejus.
14 כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים14 Una enim oblatione, consummavit in sempiternum sanctificatos.
15 ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו15 Contestatur autem nos et Spiritus Sanctus. Postquam enim dixit :
16 זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה16 Hoc autem testamentum, quod testabor ad illos post dies illos, dicit Dominus, dando leges meas in cordibus eorum, et in mentibus eorum superscribam eas :
17 ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד17 et peccatorum, et iniquitatum eorum jam non recordabor amplius.
18 והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם18 Ubi autem horum remissio : jam non est oblatio pro peccato.
19 ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע19 Habentes itaque, fratres, fiduciam in introitu sanctorum in sanguine Christi,
20 דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו20 quam initiavit nobis viam novam, et viventem per velamen, id est, carnem suam,
21 ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים21 et sacerdotem magnum super domum Dei :
22 נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים22 accedamus cum vero corde in plenitudine fidei, aspersi corda a conscientia mala, et abluti corpus aqua munda,
23 נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח23 teneamus spei nostræ confessionem indeclinabilem (fidelis enim est qui repromisit),
24 ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים24 et consideremus invicem in provocationem caritatis, et bonorum operum :
25 ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום25 non deserentes collectionem nostram, sicut consuetudinis est quibusdam, sed consolantes, et tanto magis quanto videritis appropinquantem diem.
26 כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא26 Voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis, jam non relinquitur pro peccatis hostia,
27 כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים27 terribilis autem quædam exspectatio judicii, et ignis æmulatio, quæ consumptura est adversarios.
28 הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה28 Irritam quis faciens legem Moysi, sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritur :
29 מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד29 quanto magis putatis deteriora mereri supplicia qui Filium Dei conculcaverit, et sanguinem testamenti pollutum duxerit, in quo sanctificatus est, et spiritui gratiæ contumeliam fecerit ?
30 כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו30 Scimus enim qui dixit : Mihi vindicta, et ego retribuam. Et iterum : Quia judicabit Dominus populum suum.
31 מה נורא לנפל ביד אלהים חיים31 Horrendum est incidere in manus Dei viventis.
32 אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים32 Rememoramini autem pristinos dies, in quibus illuminati, magnum certamen sustinuistis passionum :
33 פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת33 et in altero quidem opprobriis et tribulationibus spectaculum facti : in altero autem socii taliter conversantium effecti.
34 כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד34 Nam et vinctis compassi estis, et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis, cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantiam.
35 לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב35 Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quæ magnam habet remunerationem.
36 כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה36 Patientia enim vobis necessaria est : ut voluntatem Dei facientes, reportetis promissionem.
37 כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר37 Adhuc enim modicum aliquantulum, qui venturus est, veniet, et non tardabit.
38 הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו38 Justus autem meus ex fide vivit : quod si subtraxerit se, non placebit animæ meæ.
39 אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש39 Nos autem non sumus subtractionis filii in perditionem, sed fidei in acquisitionem animæ.