1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא | 1 Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché questo è giusto. |
2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה | 2 Onora tuo padre e tua madre! Questo è il primo comandamento che è accompagnato da una promessa: |
3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה | 3 perché tu sia felice e goda di una lunga vita sulla terra. |
4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו | 4 E voi, padri, non esasperate i vostri figli, ma fateli crescere nella disciplina e negli insegnamenti del Signore.
|
5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח | 5 Schiavi, obbedite ai vostri padroni terreni con rispetto e timore, nella semplicità del vostro cuore, come a Cristo, |
6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם | 6 non servendo per farvi vedere, come fa chi vuole piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, facendo di cuore la volontà di Dio, |
7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם | 7 prestando servizio volentieri, come chi serve il Signore e non gli uomini. |
8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין | 8 Voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo che libero, riceverà dal Signore secondo quello che avrà fatto di bene.
|
9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים | 9 Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che il Signore, loro e vostro, è nei cieli e in lui non vi è preferenza di persone.
|
10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו | 10 Per il resto, rafforzatevi nel Signore e nel vigore della sua potenza. |
11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן | 11 Indossate l’armatura di Dio per poter resistere alle insidie del diavolo. |
12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים | 12 La nostra battaglia infatti non è contro la carne e il sangue, ma contro i Principati e le Potenze, contro i dominatori di questo mondo tenebroso, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
|
13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד | 13 Prendete dunque l’armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno cattivo e restare saldi dopo aver superato tutte le prove. |
14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק | 14 State saldi, dunque: attorno ai fianchi, la verità; indosso, la corazza della giustizia; |
15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום | 15 i piedi, calzati e pronti a propagare il vangelo della pace. |
16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים | 16 Afferrate sempre lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutte le frecce infuocate del Maligno; |
17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים | 17 prendete anche l’elmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio. |
18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים | 18 In ogni occasione, pregate con ogni sorta di preghiere e di suppliche nello Spirito, e a questo scopo vegliate con ogni perseveranza e supplica per tutti i santi. |
19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות | 19 E pregate anche per me, affinché, quando apro la bocca, mi sia data la parola, per far conoscere con franchezza il mistero del Vangelo, |
20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר | 20 per il quale sono ambasciatore in catene, e affinché io possa annunciarlo con quel coraggio con il quale devo parlare.
|
21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו | 21 Tìchico – fratello carissimo e fedele ministro nel Signore – vi darà notizie di tutto quello che io faccio, affinché sappiate anche voi ciò che mi riguarda. |
22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם | 22 Ve lo mando proprio allo scopo di farvi avere mie notizie e per confortare i vostri cuori.
|
23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח | 23 Ai fratelli pace e carità con fede da parte di Dio Padre e del Signore Gesù Cristo. |
24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן | 24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo con amore incorruttibile.
|