Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 20


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 כי דומה מלכות השמים לאדם בעל בית אשר השכים לצאת בבקר לשכר פעלים לכרמו1 The kingdom of heaven is like to an householder, who went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
2 והתנה עם הפעלים שכר דינר ליום וישלחם אל כרמו2 And having agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
3 ויצא בשעה השלישית וירא אחרים עמדים בטלים בשוק3 And going about the third hour, he saw others standing in the market place idle.
4 ויאמר להם לכו גם אתם אל כרמי וכישר אתן לכם וילכו4 And he said to them: Go you also into my vineyard, and I will give you what shall be just.
5 ויצא גם בשעה הששית גם בתשיעית ויעש כדבר הזה5 And they went their way. And again he went out about the sixth and the ninth hour, and did in like manner.
6 ויצא בשעת עשתי עשרה וימצא אחרים עמדים ויאמר אליהם למה אתם עמדים פה בטלים כל היום6 But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle?
7 ויאמרו לו כי לא שכר אותנו איש ויאמר אליהם לכו גם אתם אל הכרם וכישר יתן לכם7 They say to him: Because no man hath hired us. He saith to them: Go you also into my vineyard.
8 ויהי בערב ויאמר בעל הכרם אל פקידו קרא את הפעלים ושלם להם את שכרם החל באחרונים וכלה בראשונים8 And when evening was come, the lord of the vineyard saith to his steward: Call the labourers and pay them their hire, beginning from the last even to the first.
9 ויבאו הנשכרים בשעת אחת עשרה ויקחו איש איש דינר אחד9 When therefore they were come, that came about the eleventh hour, they received every man a penny.
10 ובבא הראשונים דמו בנפשם כי יקחו יותר ויקחו גם הם איש איש דינר אחד10 But when the first also came, they thought that they should receive more: and they also received every man a penny.
11 ויהי בקחתם וילונו על בעל הבית לאמר11 And receiving it they murmured against the master of the house,
12 אלה האחרונים לא עשו כי אם שעה אחת ואתה השויתם אלינו אשר סבלנו את כבד היום ואת חמו12 Saying: These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, that have borne the burden of the day and the heats.
13 ויען ויאמר אל אחד מהם רעי לא עשקתיך הלא שכר דינר התנית עמי13 But he answering said to one of them: Friend, I do thee no wrong: didst thou not agree with me for a penny?
14 קח את שלך ולך ואני רצוני לתת גם לזה האחרון כמו לך14 Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee.
15 הלא אוכל לעשות בשלי כרצוני האם תרע עינך על אשר טוב אנכי15 Or, is it not lawful for me to do what I will? is thy eye evil, because I am good?
16 ככה יהיו האחרונים ראשונים והראשונים יהיו אחרונים כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים16 So shall the last be first, and the first last. For many are called, but few chosen.
17 ויהי כעלות ישוע ירושלים ויקח אליו את שנים העשר לבדם ויאמר להם בדרך17 And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples apart, and said to them:
18 הננו עלים ירושלימה ובן האדם ימסר לראשי הכהנים ולסופרים והרשיעהו למות18 Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and the scribes, and they shall condemn him to death.
19 ומסרו אותו לגוים להתל בו ולהכות אותו בשוטים ולצלב אותו וביום השלישי קום יקום19 And shall deliver him to the Gentiles to be mocked, and scourged, and crucified, and the third day he shall rise again.
20 אז נגשה אליו אם בני זבדי עם בניה ותשתחו לו לבקש ממנו דבר20 Then came to him the mother of the sons of Zebedee with her sons, adoring and asking something of him.
21 ויאמר אליה מה בקשתך ותאמר אליו אמר נא כי ישבו שני בני אלה אחד לימינך ואחד לשמאלך במלכותך21 Who said to her: What wilt thou? She saith to him: Say that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on thy left, in thy kingdom.
22 ויען ישוע ויאמר לא ידעתם את אשר שאלתם היכל תוכלו שתות את הכוס אשר אני עתיד לשתותו והטבל בטבילה אשר אני נבטל בה ויאמרו אליו נוכל22 And Jesus answering, said: You know not what you ask. Can you drink the chalice that I shall drink? They say to him: We can.
23 ויאמר אליהם הן את כוסי תשתו ובטבילה אשר אני נטבל בה תטבלו אך שבת לימימי ולשמאלי אין בידי לתתה בלתי לאשר הוכן להם מאת אבי23 He saith to them: My chalice indeed you shall drink; but to sit on my right or left hand, is not mine to give to you, but to them for whom it is prepared by my Father.
24 ויהי כאשר שמעו זאת העשרה ויכעסו אל שני האחים24 And the ten hearing it, were moved with indignation against the two brethren.
25 וישוע קרא להם ויאמר אתם ידעתם כי שרי הגוים רדים בהם והגדולים שלטים עליהם25 But Jesus called them to him, and said: You know that the princes of the Gentiles lord it over them; and they that are the greater, exercise power upon them.
26 ואתם אל יהי כן ביניכם כי אם החפז להיות גדול בכם יהי לכם למשרת26 It shall not be so among you: but whosoever will be the greater among you, let him be your minister:
27 והחפץ להיות בכם לראש יהי לכם עבד27 And he that will be first among you, shall be your servant.
28 כאשר בן האדם לא בא למען ישרתוהו כי אם לשרת ולתת את נפשו כפר תחת רבים28 Even as the Son of man is not come to be ministered unto, but to minister, and to give his life a redemption for many.
29 ויהי כצאתם מיריחו וילך אחריו המון עם רב29 And when they went out from Jericho, a great multitude followed him.
30 והנה שני עורים ישבים על יד הדרך וישמעו כי ישוע עבר ויצעקו לאמר חננו נא אדנינו בן דוד30 And behold two blind men sitting by the way side, heard that Jesus passed by, and they cried out, saying: O Lord, thou son of David, have mercy on us.
31 ויגער בם העם להשתיקם והם הרבו לצעק ויאמרו אדנינו חננו נא בן דוד31 And the multitude rebuked them that they should hold their peace. But they cried out the more, saying: O Lord, thou son of David, have mercy on us.
32 ויעמד ישוע ויקרא להם ויאמר מה תחפצו ואעשה לכם32 And Jesus stood, and called them, and said: What will ye that I do to you?
33 ויאמרו אליו אדנינו עשה שתפקחנה עינינו33 They say to him: Lord, that our eyes be opened.
34 ורחמי ישוע נכמרו ויגע בעיניהם ופתאם החלו עיניהם לראות וילכו אחריו34 And Jesus having compassion on them, touched their eyes. And immediately they saw, and followed him.