Isaiah (ישעיה) - Isaia 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות | 1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos! |
2 נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי | 2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo. |
3 גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי | 3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus! |
4 אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה | 4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre. |
5 אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם | 5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação. |
6 עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה | 6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos. |
7 ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון | 7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião. |
8 יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה | 8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó. |
9 מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך | 9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado. |
10 כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע | 10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores. |
11 כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים | 11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência. |
12 יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך | 12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia. |