Isaiah (ישעיה) - Isaia 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי | 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Nehilot PORGI l’orecchio alle mie parole, o Signore; Intendi la mia meditazione. |
2 הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל | 2 Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione. |
3 יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה | 3 Signore, ascolta da mattina la mia voce; Da mattina io ti spiego i miei desii, e sto aspettando. |
4 כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע | 4 Perciocchè tu non sei un Dio che prenda piacere nell’empietà; Il malvagio non può dimorar teco. |
5 לא יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל פעלי און | 5 Gl’insensati non possono comparir davanti agli occhi tuoi; Tu odii tutti gli operatori d’iniquità. |
6 תאבד דברי כזב איש דמים ומרמה יתעב יהוה | 6 Tu farai perire tutti quelli che parlano con menzogna; Il Signore abbomina l’uomo di sangue e di frode |
7 ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך | 7 Ma io, per la grandezza della tua benignità, entrerò nella tua Casa, E adorerò verso il Tempio della tua santità, nel tuo timore. |
8 יהוה נחני בצדקתך למען שוררי הושר לפני דרכך | 8 Signore, guidami per la tua giustizia, per cagion de’ miei insidiatori; Addirizza davanti a me la tua via. |
9 כי אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון | 9 Perciocchè nella bocca loro non v’è dirittura alcuna; L’interior loro non è altro che malizie; La lor gola è un sepolcro aperto, Lusingano colla lor lingua. |
10 האשימם אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בך | 10 Condannali, o Dio; Scadano da’ lor consigli; Scacciali per la moltitudine de’ lor misfatti; Perciocchè si son ribellati contro a te. |
11 וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך | 11 E rallegrinsi tutti quelli che si confidano in te, E cantino in eterno, e sii lor protettore; E festeggino in te Quelli che amano il tuo Nome. |
12 כי אתה תברך צדיק יהוה כצנה רצון תעטרנו | 12 Perciocchè tu, Signore, benedirai il giusto; Tu l’intornierai di benevolenza, come d’uno scudo |