Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 8


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 ויען בלדד השוחי ויאמר1 Allora prese la parola Baldad Suhite, e disse:
2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך2 « Fino a quando terrai tali discorsi, e saranno come vento impetuoso le parole della tua bocca?
3 האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק3 Può forse Dio pervertire il giudizio, e l'Onnipotente sovvertir la giustizia?
4 אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם4 Anche se i tuoi figli han peccato contro di lui ed egli li ha dati in balìa della loro iniquità,
5 אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן5 se tu t'affretti per tornare a Dio, e supplichi l'Onnipotente,
6 אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך6 se vivrai con purezza e rettitudine, subito Egli veglierà su te, e renderà felice l'abitazione della tua giustizia,
7 והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד7 in modo che, se furon pochi i tuoi beni di prima, quelli che avrai dopo siano oltremodo moltiplicati.
8 כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם8 Infatti interroga le passate generazioni, ricerca con diligenza le memorie dei padri
9 כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ9 (chè noi siamo di ieri, e nulla sappiamo, perchè i giorni nostri sulla terra non sono che un'ombra)
10 הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים10 ed essi t'istruiranno, ti parleranno e trarranno dal loro cuore le sentenze.
11 היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים11 Può forse il giunco verdeggiare senza umidità, e l'erbe acquatiche fuori dello stagno?
12 עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש12 Mentre sono ancora in fiore, da nessuno colte, seccano prima di tutte le altre erbe.
13 כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד13 Tale è la sorte di tutti quelli che dimenticano Dio, e la speranza dell'ipocrita perirà;
14 אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו14 non gli piacerà la sua stoltezza, e la sua fiducia sarà come una tela di ragno;
15 ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום15 s'appoggerà alla sua casa; ma essa non reggerà; le metterà dei puntelli; ma essa non starà ritta.
16 רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא16 Sembra verdeggiante prima che venga il sole, i suoi rami si protenderanno fuori del giardino,
17 על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה17 le sue radici moltiplicheranno sopra un ammasso di pietre, vegeterà tra le pietre;
18 אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך18 ma se lo svelgono dal suo posto, questo lo rinnegherà, dicendo: Non ti conosco.
19 הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו19 Tale è la lieta sorte di lui e da quella terra ne verran su altri.
20 הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים20 Dio non rigetta l'intemerato, nè tien mano ai malvagi:
21 עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה21 Egli riempirà ancora di sorrisi la tua bocca e le tue labbra di giubilo;
22 שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו22 coloro che ti odiano saran coperti di confusione, e non sussisterà la tenda degli empi ».