Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Or questi sono i figliuoli della provincia, i quali dalla schiavitù, alla quale erano stati condotti in Babilonia da Nabuchodonosor re di Babilonia, se ne tornarono a Gerusalemme, e nella terra di Giuda, ciascheduno alla sua città.1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 I quali si posero in viaggio con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, e Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele.2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue.3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Figliuoli di Sephatia trecento set tantadue.4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Figliuoli di Area settecento settantacinque.5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Figliuoli di Phahath Moab della stirpe di Josuè, di Joab, duemila otto cento dodici.6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro.7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Figliuoli di Zethua novecento quarantacinque.8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Figliuoli di Zachai settecento sessanta.9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Figliuoli di Bani seicento quarantadue.10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Figliuoli di Bebai seicento ventitre.11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Figliuoli di Azgad mille dugentoventidue.12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Figliuoli di Adonicam seicentosessantasei.13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Figliuoli di Beguai due mila cinquantasei.14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Figliuoli di Adin quattrocentocinquantaquattro.15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Figliuoli di Ather, i quali discendevano da Ezechia, novantotto.16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Figliuoli di Besai trecento ventitre.17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Figliuoli di Jora cento dodici.18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Figliuoli di Hasum dugento ventitre.19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Figliuoli di Gebbar novantacinque.20 The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Figliuoli di Bethlehem cento ventitre.21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Uomini di Netupha cinquanta sei.22 The men of Netophah, fifty-six.
23 Uomini di Anathoth cento ventotto.23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Figliuoli di Azmaveth quarantadue.24 The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Figliuoli di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre.25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Figliuoli di Rama, e di Gabaa secento vent'uno.26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Uomini di Machmas cento ventidue.27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Uomini di Bethel, e di Hai dugento ventitre.28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Figliuoli di Nebo cinquantadue.29 The sons of Nebo, fifty-two.
30 Figliuoli di Megbis cento cinquantasei.30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Figliuoli dell'altro Elam milledugento cinquantaquattro.31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Figliuoli di Harim trecento venti.32 The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Figliuoli di Lod, di Hadid, e di Ono settecento venticinque.33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Figliuoli di Jericho trecento quarantacinque.34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Figliuoli di Senaa tremila secentotrenta.35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Sacerdoti: figliuoli di Jadaia della casa di Josuè novecento settantatre.36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Figliuoli di Enimer mille cinquantadue.37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Figliuoli di Pheshur mille dugentoquarantasette.38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Figliuoli di Harim mille diciassette.39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 Leviti, figliuoli idi Josuè, e di Cedmihel, figliuoli di Odovia settantaquattro.40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Cantori: figliuoli di Asaph centovent'otto.41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Figliuoli de' portinaj: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Sobai: in tutto centotrentanove.42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 Nathinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasupha, i figliuoli di Tabaoth,43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 I figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Phadon,44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Haccub,45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 I figliuoli di Hagab, i figliuoli di Semlai, i figliuoli di Hanan,46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 I figliuoli di Gaddel, i figliuoli di Gaher, i figliuoli di Raaia,47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 I figliuoli di Rasiti, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 I figliuoli di Aza, i figliuoli di Phasea, i figliuoli di Besee,49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 I figliuoli di Asena, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nephusim,50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 I figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacupha, i figliuoli di Harhur,51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 I figliuoli di Besluth, i figliuoli di Mahida, i figliuoli di Harsa;52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 I figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Thema,53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 I figliuoli di Nasia, i figliuoli di Hatipha:54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 I figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Sophereth, i figliuoli di Pharuda,55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 I figliuoli di Jala, i figliuoli di Dercon, i figliuoli di Geddel,56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 I figliuoli di Saphatia, i figliuoli di Hatil, i figliuoli di Phochereth, che erano di Asebaim, i figliuoli di Ami:57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 Tutti i Nathinei, e i figliuoli dei servi di Salomone trecento novantadue.58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Questi poi sono quelli, che partiron da Thelmala, e da Thelharsa: Cherub, e Adon, ed Emer: e non poterono indicare la famiglia, e la stirpe de' padri loro, se fossero della casa d'Israele:59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda seicento cinquantadue.60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 E de' figliuoli di sacerdoti: i figliuoli di Hobia. I figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome.61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Questi cercarono i registri di lor genealogia, e non li trovarono, e furono esclusi dal sacerdozio.62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle cose santificate, sino a tanto che venisse un Pontefice illuminato, e perfetto.63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Tutta questa turba, come un solo, quarantadue mila trecento sessanta;64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Senza gli schiavi, e le schiave loro, che erano sette mila trecento trenta sette: e tra questi dugento cantatori, e cantatrici.65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 Avean seco settecento trentasei cavalli, e dugento quarantacinque muli,66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 Quattrocento trentacinque cammelli, sei mila settecento venti asini.67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 E alcuni dei principi tra i padrientrati nel tempio del Signore, che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte alla casa del Signore per rifabbricarla nel suo sito.68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 E diedero (ciascuno) a proporzione delle loro forze per le spese della fabbrica, soldi d'oro sessantun mila, mine cinque mila d'argento, e centovesti sacerdotali.69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 I sacerdoti adunque, e i Leviti, e quelli del popolo, e i cantori, e i portinaj, e i Nathinei andarono ad abitare nelle loro città, e di tutto quanto Israele tornò ciascuno alla sua città.70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.