1 Or questi sono i figliuoli della provincia, i quali dalla schiavitù, alla quale erano stati condotti in Babilonia da Nabuchodonosor re di Babilonia, se ne tornarono a Gerusalemme, e nella terra di Giuda, ciascheduno alla sua città. | 1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. |
2 I quali si posero in viaggio con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, e Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele. | 2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël: |
3 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue. | 3 les fils de Paréosh: 2.172; |
4 Figliuoli di Sephatia trecento set tantadue. | 4 les fils de Shephatya: 372; |
5 Figliuoli di Area settecento settantacinque. | 5 les fils d'Arah: 775; |
6 Figliuoli di Phahath Moab della stirpe di Josuè, di Joab, duemila otto cento dodici. | 6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812; |
7 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro. | 7 les fils de Elam: 1.254; |
8 Figliuoli di Zethua novecento quarantacinque. | 8 les fils de Zattu: 945; |
9 Figliuoli di Zachai settecento sessanta. | 9 les fils de Zakkaï: 760; |
10 Figliuoli di Bani seicento quarantadue. | 10 les fils de Bani: 642; |
11 Figliuoli di Bebai seicento ventitre. | 11 les fils de Bébaï: 623; |
12 Figliuoli di Azgad mille dugentoventidue. | 12 les fils de Azgad: 1.222; |
13 Figliuoli di Adonicam seicentosessantasei. | 13 les fils d'Adoniqam: 666; |
14 Figliuoli di Beguai due mila cinquantasei. | 14 les fils de Bigvaï: 2.056; |
15 Figliuoli di Adin quattrocentocinquantaquattro. | 15 les fils de Adîn: 454; |
16 Figliuoli di Ather, i quali discendevano da Ezechia, novantotto. | 16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98; |
17 Figliuoli di Besai trecento ventitre. | 17 les fils de Béçaï: 323; |
18 Figliuoli di Jora cento dodici. | 18 les fils de Yora: 112; |
19 Figliuoli di Hasum dugento ventitre. | 19 les fils de Hashum: 223; |
20 Figliuoli di Gebbar novantacinque. | 20 les fils de Gibbar: 95; |
21 Figliuoli di Bethlehem cento ventitre. | 21 les fils de Bethléem: 123; |
22 Uomini di Netupha cinquanta sei. | 22 les hommes de Netopha: 56; |
23 Uomini di Anathoth cento ventotto. | 23 les hommes d'Anatot: 128; |
24 Figliuoli di Azmaveth quarantadue. | 24 les fils de Azmavèt: 42; |
25 Figliuoli di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre. | 25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743; |
26 Figliuoli di Rama, e di Gabaa secento vent'uno. | 26 les fils de Rama et Géba: 621; |
27 Uomini di Machmas cento ventidue. | 27 les hommes de Mikmas: 122; |
28 Uomini di Bethel, e di Hai dugento ventitre. | 28 les hommes de Béthel et de Aï: 223; |
29 Figliuoli di Nebo cinquantadue. | 29 les fils de Nebo: 52; |
30 Figliuoli di Megbis cento cinquantasei. | 30 les fils de Magbish: 156; |
31 Figliuoli dell'altro Elam milledugento cinquantaquattro. | 31 les fils d'un autre Elam: 1.254; |
32 Figliuoli di Harim trecento venti. | 32 les fils de Harim: 320; |
33 Figliuoli di Lod, di Hadid, e di Ono settecento venticinque. | 33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; |
34 Figliuoli di Jericho trecento quarantacinque. | 34 les fils de Jéricho: 345; |
35 Figliuoli di Senaa tremila secentotrenta. | 35 les fils de Senaa: 3.630. |
36 Sacerdoti: figliuoli di Jadaia della casa di Josuè novecento settantatre. | 36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973; |
37 Figliuoli di Enimer mille cinquantadue. | 37 les fils d'Immer: 1.052; |
38 Figliuoli di Pheshur mille dugentoquarantasette. | 38 les fils de Pashehur: 1.247; |
39 Figliuoli di Harim mille diciassette. | 39 les fils de Harim: 1.017. |
40 Leviti, figliuoli idi Josuè, e di Cedmihel, figliuoli di Odovia settantaquattro. | 40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74. |
41 Cantori: figliuoli di Asaph centovent'otto. | 41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128. |
42 Figliuoli de' portinaj: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Sobai: in tutto centotrentanove. | 42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139. |
43 Nathinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasupha, i figliuoli di Tabaoth, | 43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot, |
44 I figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Phadon, | 44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn, |
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Haccub, | 45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub, |
46 I figliuoli di Hagab, i figliuoli di Semlai, i figliuoli di Hanan, | 46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân, |
47 I figliuoli di Gaddel, i figliuoli di Gaher, i figliuoli di Raaia, | 47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya, |
48 I figliuoli di Rasiti, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, | 48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam, |
49 I figliuoli di Aza, i figliuoli di Phasea, i figliuoli di Besee, | 49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï, |
50 I figliuoli di Asena, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nephusim, | 50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites, |
51 I figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacupha, i figliuoli di Harhur, | 51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur, |
52 I figliuoli di Besluth, i figliuoli di Mahida, i figliuoli di Harsa; | 52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha, |
53 I figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Thema, | 53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah, |
54 I figliuoli di Nasia, i figliuoli di Hatipha: | 54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha. |
55 I figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Sophereth, i figliuoli di Pharuda, | 55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda, |
56 I figliuoli di Jala, i figliuoli di Dercon, i figliuoli di Geddel, | 56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel, |
57 I figliuoli di Saphatia, i figliuoli di Hatil, i figliuoli di Phochereth, che erano di Asebaim, i figliuoli di Ami: | 57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami. |
58 Tutti i Nathinei, e i figliuoli dei servi di Salomone trecento novantadue. | 58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392. |
59 Questi poi sono quelli, che partiron da Thelmala, e da Thelharsa: Cherub, e Adon, ed Emer: e non poterono indicare la famiglia, e la stirpe de' padri loro, se fossero della casa d'Israele: | 59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite: |
60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda seicento cinquantadue. | 60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652. |
61 E de' figliuoli di sacerdoti: i figliuoli di Hobia. I figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome. | 61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom. |
62 Questi cercarono i registri di lor genealogia, e non li trovarono, e furono esclusi dal sacerdozio. | 62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs |
63 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle cose santificate, sino a tanto che venisse un Pontefice illuminato, e perfetto. | 63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim. |
64 Tutta questa turba, come un solo, quarantadue mila trecento sessanta; | 64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus, |
65 Senza gli schiavi, e le schiave loro, che erano sette mila trecento trenta sette: e tra questi dugento cantatori, e cantatrici. | 65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses. |
66 Avean seco settecento trentasei cavalli, e dugento quarantacinque muli, | 66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245, |
67 Quattrocento trentacinque cammelli, sei mila settecento venti asini. | 67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720. |
68 E alcuni dei principi tra i padrientrati nel tempio del Signore, che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte alla casa del Signore per rifabbricarla nel suo sito. | 68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site. |
69 E diedero (ciascuno) a proporzione delle loro forze per le spese della fabbrica, soldi d'oro sessantun mila, mine cinque mila d'argento, e centovesti sacerdotali. | 69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales. |
70 I sacerdoti adunque, e i Leviti, e quelli del popolo, e i cantori, e i portinaj, e i Nathinei andarono ad abitare nelle loro città, e di tutto quanto Israele tornò ciascuno alla sua città. | 70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. |