1 Or questi sono i figliuoli della provincia, i quali dalla schiavitù, alla quale erano stati condotti in Babilonia da Nabuchodonosor re di Babilonia, se ne tornarono a Gerusalemme, e nella terra di Giuda, ciascheduno alla sua città. | 1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו |
2 I quali si posero in viaggio con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, e Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele. | 2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל |
3 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue. | 3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים |
4 Figliuoli di Sephatia trecento set tantadue. | 4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים |
5 Figliuoli di Area settecento settantacinque. | 5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים |
6 Figliuoli di Phahath Moab della stirpe di Josuè, di Joab, duemila otto cento dodici. | 6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר |
7 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro. | 7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה |
8 Figliuoli di Zethua novecento quarantacinque. | 8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה |
9 Figliuoli di Zachai settecento sessanta. | 9 בני זכי שבע מאות וששים |
10 Figliuoli di Bani seicento quarantadue. | 10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים |
11 Figliuoli di Bebai seicento ventitre. | 11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה |
12 Figliuoli di Azgad mille dugentoventidue. | 12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים |
13 Figliuoli di Adonicam seicentosessantasei. | 13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה |
14 Figliuoli di Beguai due mila cinquantasei. | 14 בני בגוי אלפים חמשים וששה |
15 Figliuoli di Adin quattrocentocinquantaquattro. | 15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה |
16 Figliuoli di Ather, i quali discendevano da Ezechia, novantotto. | 16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה |
17 Figliuoli di Besai trecento ventitre. | 17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה |
18 Figliuoli di Jora cento dodici. | 18 בני יורה מאה ושנים עשר |
19 Figliuoli di Hasum dugento ventitre. | 19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה |
20 Figliuoli di Gebbar novantacinque. | 20 בני גבר תשעים וחמשה |
21 Figliuoli di Bethlehem cento ventitre. | 21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה |
22 Uomini di Netupha cinquanta sei. | 22 אנשי נטפה חמשים וששה |
23 Uomini di Anathoth cento ventotto. | 23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה |
24 Figliuoli di Azmaveth quarantadue. | 24 בני עזמות ארבעים ושנים |
25 Figliuoli di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre. | 25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה |
26 Figliuoli di Rama, e di Gabaa secento vent'uno. | 26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד |
27 Uomini di Machmas cento ventidue. | 27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים |
28 Uomini di Bethel, e di Hai dugento ventitre. | 28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה |
29 Figliuoli di Nebo cinquantadue. | 29 בני נבו חמשים ושנים |
30 Figliuoli di Megbis cento cinquantasei. | 30 בני מגביש מאה חמשים וששה |
31 Figliuoli dell'altro Elam milledugento cinquantaquattro. | 31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה |
32 Figliuoli di Harim trecento venti. | 32 בני חרם שלש מאות ועשרים |
33 Figliuoli di Lod, di Hadid, e di Ono settecento venticinque. | 33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה |
34 Figliuoli di Jericho trecento quarantacinque. | 34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה |
35 Figliuoli di Senaa tremila secentotrenta. | 35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים |
36 Sacerdoti: figliuoli di Jadaia della casa di Josuè novecento settantatre. | 36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה |
37 Figliuoli di Enimer mille cinquantadue. | 37 בני אמר אלף חמשים ושנים |
38 Figliuoli di Pheshur mille dugentoquarantasette. | 38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה |
39 Figliuoli di Harim mille diciassette. | 39 בני חרם אלף ושבעה עשר |
40 Leviti, figliuoli idi Josuè, e di Cedmihel, figliuoli di Odovia settantaquattro. | 40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה |
41 Cantori: figliuoli di Asaph centovent'otto. | 41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה |
42 Figliuoli de' portinaj: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Sobai: in tutto centotrentanove. | 42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה |
43 Nathinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasupha, i figliuoli di Tabaoth, | 43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות |
44 I figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Phadon, | 44 בני קרס בני סיעהא בני פדון |
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Haccub, | 45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב |
46 I figliuoli di Hagab, i figliuoli di Semlai, i figliuoli di Hanan, | 46 בני חגב בני שמלי בני חנן |
47 I figliuoli di Gaddel, i figliuoli di Gaher, i figliuoli di Raaia, | 47 בני גדל בני גחר בני ראיה |
48 I figliuoli di Rasiti, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, | 48 בני רצין בני נקודא בני גזם |
49 I figliuoli di Aza, i figliuoli di Phasea, i figliuoli di Besee, | 49 בני עזא בני פסח בני בסי |
50 I figliuoli di Asena, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nephusim, | 50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים |
51 I figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacupha, i figliuoli di Harhur, | 51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור |
52 I figliuoli di Besluth, i figliuoli di Mahida, i figliuoli di Harsa; | 52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא |
53 I figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Thema, | 53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח |
54 I figliuoli di Nasia, i figliuoli di Hatipha: | 54 בני נציח בני חטיפא |
55 I figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Sophereth, i figliuoli di Pharuda, | 55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא |
56 I figliuoli di Jala, i figliuoli di Dercon, i figliuoli di Geddel, | 56 בני יעלה בני דרקון בני גדל |
57 I figliuoli di Saphatia, i figliuoli di Hatil, i figliuoli di Phochereth, che erano di Asebaim, i figliuoli di Ami: | 57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי |
58 Tutti i Nathinei, e i figliuoli dei servi di Salomone trecento novantadue. | 58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים |
59 Questi poi sono quelli, che partiron da Thelmala, e da Thelharsa: Cherub, e Adon, ed Emer: e non poterono indicare la famiglia, e la stirpe de' padri loro, se fossero della casa d'Israele: | 59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם |
60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda seicento cinquantadue. | 60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים |
61 E de' figliuoli di sacerdoti: i figliuoli di Hobia. I figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome. | 61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם |
62 Questi cercarono i registri di lor genealogia, e non li trovarono, e furono esclusi dal sacerdozio. | 62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה |
63 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle cose santificate, sino a tanto che venisse un Pontefice illuminato, e perfetto. | 63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים |
64 Tutta questa turba, come un solo, quarantadue mila trecento sessanta; | 64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים |
65 Senza gli schiavi, e le schiave loro, che erano sette mila trecento trenta sette: e tra questi dugento cantatori, e cantatrici. | 65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים |
66 Avean seco settecento trentasei cavalli, e dugento quarantacinque muli, | 66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה |
67 Quattrocento trentacinque cammelli, sei mila settecento venti asini. | 67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים |
68 E alcuni dei principi tra i padrientrati nel tempio del Signore, che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte alla casa del Signore per rifabbricarla nel suo sito. | 68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו |
69 E diedero (ciascuno) a proporzione delle loro forze per le spese della fabbrica, soldi d'oro sessantun mila, mine cinque mila d'argento, e centovesti sacerdotali. | 69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה |
70 I sacerdoti adunque, e i Leviti, e quelli del popolo, e i cantori, e i portinaj, e i Nathinei andarono ad abitare nelle loro città, e di tutto quanto Israele tornò ciascuno alla sua città. | 70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם |