Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Rut 4


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Booz sali alla porta, e vi si assise; ed avendo veduto passare quel parente, di cui s'è già parlato, gli disse, chiamando­ lo per nome: « Vieni un po' qua, a se­dere ». E l'altro andò a sedergli vicino.1 ובעז עלה השער וישב שם והנה הגאל עבר אשר דבר בעז ויאמר סורה שבה פה פלני אלמני ויסר וישב
2 Presi poi dieci uomini fra gli anziani della città, Booz disse loro: « Sedetevi qui ».2 ויקח עשרה אנשים מזקני העיר ויאמר שבו פה וישבו
3 E seduti che si furono, egli disse al parente: « Noemi, che è tornata dalla terra di Moab, venderà la parte del po­dere di Elimelec nostro fratello:3 ויאמר לגאל חלקת השדה אשר לאחינו לאלימלך מכרה נעמי השבה משדה מואב
4 Ho vo­luto fartelo sapere e dirtelo dinanzi a tutti quelli che sono seduti e agli anziani del mio popolo, perché, se tu vuoi farne acquisto per diritto di parentela, lo compri e lo prenda; ma se ciò ti dispia­cesse, me lo faccia sapere, affinché io sap­pia quel che debba fare, non essendovi altro parente che te, che sei il primole me, che sono il secondo ». L'altro rispo­ se: « Io comprerò il campo ».4 ואני אמרתי אגלה אזנך לאמר קנה נגד הישבים ונגד זקני עמי אם תגאל גאל ואם לא יגאל הגידה לי ואדע כי אין זולתך לגאול ואנכי אחריך ויאמר אנכי אגאל
5 E Booz a lui: « Ma quando avrai comprato il campo dalla donna, sei in dovere di spo­sare Rut, la Moabita, moglie del'defunto, per far rivivere il nome del tuo pa­rente nella sua eredità ».5 ויאמר בעז ביום קנותך השדה מיד נעמי ומאת רות המואביה אשת המת קניתי להקים שם המת על נחלתו
6 L'altro rispose; « Allora cedo il diritto di parentela, non potendo estinguere la posterità della mia famiglia: usalo tu il privilegio: dichia­ro di privarmene volentieri ».6 ויאמר הגאל לא אוכל לגאול לי פן אשחית את נחלתי גאל לך אתה את גאלתי כי לא אוכל לגאל
7 Or, antichissima era in Israele que­st'usanza fra i parenti, che quando uno cedeva ad un altro il suo diritto, per render valida la cessione, si cavava un calzare e lo dava al parente, e ciò ser­viva di testimonianza in Israele.7 וזאת לפנים בישראל על הגאולה ועל התמורה לקים כל דבר שלף איש נעלו ונתן לרעהו וזאת התעודה בישראל
8 Quindi Booz disse al suo parente: « Cavati il calzare ». E quello subito se lo cavò dal piede.8 ויאמר הגאל לבעז קנה לך וישלף נעלו
9 Allora Booz disse agli anziani e a tutto il popolo: « Voi oggi ne siete te­stimoni, che io acquisto da Noemi tutto ciò che era di Elimelec, di Chelion e di Mahalon,9 ויאמר בעז לזקנים וכל העם עדים אתם היום כי קניתי את כל אשר לאלימלך ואת כל אשר לכליון ומחלון מיד נעמי
10 e che prendo per moglie Rut, la Moabita, moglie di Mahalon, per far rivivere il nome del defunto nella sua eredità, per far sì che il nome di lui non sparisca dalla sua famiglia, dai fra­telli e dal popolo. Voi, ripeto, ne siete testimoni ».10 וגם את רות המאביה אשת מחלון קניתי לי לאשה להקים שם המת על נחלתו ולא יכרת שם המת מעם אחיו ומשער מקומו עדים אתם היום
11 E tutto il popolo che era ­ alla porta e gli anziani dissero: « Ne sia­mo testimoni! Il Signore renda questa donna, che entra in casa tua, simile a Rachele e Lia, che edificarono la casa d'Israele; sia essa esempio di virtù in Efrata ed abbia un nome celebre in Betlemme;11 ויאמרו כל העם אשר בשער והזקנים עדים יתן יהוה את האשה הבאה אל ביתך כרחל וכלאה אשר בנו שתיהם את בית ישראל ועשה חיל באפרתה וקרא שם בבית לחם
12 e la tua casa, per la poste­rità che il Signore ti darà da questa gio­vane, diventi come la casa di Fares, da Tamar partorito a Linda.12 ויהי ביתך כבית פרץ אשר ילדה תמר ליהודה מן הזרע אשר יתן יהוה לך מן הנערה הזאת
13 Booz adun­que prese Rut come sua sposa e s'unì a lei che ebbe dal Signore la grazia di concepire e dare alla luce un figlio. ­13 ויקח בעז את רות ותהי לו לאשה ויבא אליה ויתן יהוה לה הריון ותלד בן
14 E le donne dissero a Noemi: « Bene­ detto sìa il Signore, il quale non ha per­ messo che mancasse alla tua famiglia ­ un continuatore il cui nome sia celebra­ to in Israele.14 ותאמרנה הנשים אל נעמי ברוך יהוה אשר לא השבית לך גאל היום ויקרא שמו בישראל
15 E ti ha dato chi consoli l'anima tua e sostenti la tua vecchiaia, ­ uno nato dalla tua nuora, che ti ama e ­ vale per te più di sette figlioli ».15 והיה לך למשיב נפש ולכלכל את שיבתך כי כלתך אשר אהבתך ילדתו אשר היא טובה לך משבעה בנים
16 Noemi ­ prese il bambino, lo pose nel seno, e lo ­ portò in braccio e, gli fece da balia.16 ותקח נעמי את הילד ותשתהו בחיקה ותהי לו לאמנת
17 Le vicine si congratulavano con lei escla­mando: «È nato un figlio a Noemi». ­ E gli posero nome Oberi. Egli fu il pa­dre d'Isai, padre di David. ­17 ותקראנה לו השכנות שם לאמר ילד בן לנעמי ותקראנה שמו עובד הוא אבי ישי אבי דוד
18 Ecco i discendenti di Fares: Fares generò Esron;18 ואלה תולדות פרץ פרץ הוליד את חצרון
19 Esron generò Aram; Aram generò Aminadab;19 וחצרון הוליד את רם ורם הוליד את עמינדב
20 Aminadab ge­nerò Nahasson; Naliasson generò Salmon;20 ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמה
21 Salmon generò Booz; Booz gene­rò Obed;21 ושלמון הוליד את בעז ובעז הוליד את עובד
22 Obed generò Isai; Isai generò David.22 ועבד הוליד את ישי וישי הוליד את דוד