Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Zaccaria 12


font
BIBBIA TINTORICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Parola del Signore a carico d'Israele. Dice il Signore, che ha stesi i cieli e fondata la terra e ha formato lo spirito nell'interno dell'uomo:1 The burden of the word of the Lord upon Israel. The Lord, stretching forth the heavens and founding the earth and forming the spirit of man within him, says:
2 « Ecco io farò di Gerusalemme una soglia di ubriachezza per tutti i popoli circonvicini, e sarà lo stesso di Giuda quando sarà assediata Gerusalemme.2 Behold, I will set Jerusalem as a lintel of the effects of drunkenness to all the surrounding peoples, yet even Judah will be in the blockade against Jerusalem.
3 Ecco quanto avverrà in quel giorno: io renderò Gerusalemme una pietra pesante per tutti i popoli, tutti quelli che la solleveranno saranno schiacciati, e si raduneranno contro di lei tutti i regni della terra.3 And this shall be: In that day, I will set Jerusalem as a burdensome stone to every people. All who will lift it up will be torn to pieces. And all the kingdoms of the earth will be gathered together against her.
4 In quel giorno — dice il Signore — colpirò collo spavento tutti i cavalli, e colla follia i loro cavalieri; e terrò gli occhi aperti sopra la casa di Giuda, e colpirò colla cecità tutti i cavalli dei popoli.4 In that day, says the Lord, I will strike every horse with stupor and his rider with madness. And I will open my eyes upon the house of Judah, and I will strike every horse of the people with blindness.
5 E i capi di Giuda diranno nel loro cuore: « Mi prendano vigore gli abitanti di Gerusalemme nel Signore degli eserciti loro Dio ».5 And the governors of Judah will say in their heart, “Let the inhabitants of Jerusalem be strengthened for me, in the Lord of hosts, their God.”
6 In quel giorno, io farò che i capi di Giuda diventino come bracere ardente sotto la legna, e come fiaccola accesa nel fieno, e divoreranno a destra e a sinistra tutti i popoli circonvicini, e Gerusalemme sarà di nuovo abitata nel suo luogo, a Gerusalemme.6 In that day, I will set the governors of Judah like a flaming furnace among wood, and like a flaming torch among hay. And they will devour, to the right and to the left, all the surrounding peoples. And Jerusalem will be inhabited again, in her own place, in Jerusalem.
7 Il Signore salverà le tende di Giuda come da principio, affinchè non si glorii troppo la casa di David, non s'insuperbiscano gli abitanti di Gerusalemme contro Giuda.7 And the Lord will save the tabernacles of Judah, just as in the beginning, so that the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not glorify themselves boastfully against Judah.
8 In quel giorno il Signore proteggerà gli abitanti di Gerusalemme; e chi tra loro sta male in piedi sarà in quel giorno come David, e la casa di David sarà come di Dio, come l'angelo di Dio davanti a loro.8 In that day, the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, and even he who will have offended from them, in that day, will be like David, and the house of David will be like that of God, just like an angel of the Lord in their sight.
9 Ed io in quel giorno cercherò di distruggere tutte le genti che verranno contro Gerusalemme.9 And this shall be in that day: I will seek to crush all the Gentiles that come against Jerusalem.
10 E spanderò sopra la casa di David e sugli abitanti di Gerusalemme lo spirito della grazia e dell'orazione; ed essi rivolgeranno gli occhi a me che han trafitto, e faran duolo sopra di lui, come usa farsi sopra un figlio unico; lo piangeranno come si piange la morte d'un primogenito.10 And I will pour out upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of prayers. And they will look upon me, whom they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only son, and they will feel sorrow over him, as one would be sorrowful at the death of a firstborn.
11 In quel giorno il pianto sarà grande in Gerusalemme, come il pianto d'Adadremmon nel piano di Mageddo.11 In that day, there will be a great lamentation in Jerusalem, like the lamentation of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.
12 E piangerà la terra, ciascuna famiglia a parte; le famiglie della casa di David a parte, e a parte le loro donne;12 And the earth will mourn: families and families separately; the families of the house of David separately, and their women separately;
13 le famiglie della casa di Natan a parte, e a parte le loro donne; le famiglie della casa di Levi a parte, e a parte le loro donne; le famiglie di Semei a parte, e a parte le loro donne: ne tutte le altre famiglie che restano, ciascuna di esse a parte, e a parte le loro donne ».13 the families of the house of Nathan separately, and their women separately; the families of the house of Levi separately, and their women separately; the families of Shimei separately, and their women separately;
14 all the rest of the families, families and families separately, and their women separately.