Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 3


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Parola sicura questa: Se alcuno aspira all'ufficio di vescovo, desidera una cosa bella e buona.1 This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
2 Ma il vescovo bisogna che sia irreprensibile; marito di una sola donna, sobrio, prudente, dignitoso, costumato, ospitale, atto ad insegnare;2 Therefore, a bishop must be irreproachable, married only once, temperate, self-controlled, decent, hospitable, able to teach,
3 non sia dedito al vino, nè violento, ma mite, pacifico, senza amor di danaro,3 not a drunkard, not aggressive, but gentle, not contentious, not a lover of money.
4 della propria casa buon direttore e tenga i figliuoli così da essere subordinati con perfetta condotta;4 He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;
5 se uno non sa governare la propria casa, come potrà aver cura della Chiesa di Dio?5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he take care of the church of God?
6 Non sia un neofito, perchè non succeda che gonfiandosi d'orgoglio, incorra nella condanna del diavolo.6 He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.
7 Ancora bisogna ch'egli sia in buona riputazione presso gli estranei, perchè non cada in discredito e nei lacci del diavolo.7 He must also have a good reputation among outsiders, so that he may not fall into disgrace, the devil's trap.
8 I diaconi del pari convien che siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti al molto vino, non avidi di brutto guadagno,8 Similarly, deacons must be dignified, not deceitful, not addicted to drink, not greedy for sordid gain,
9 ma conservino il mistero della fede con pura coscienza.9 holding fast to the mystery of the faith with a clear conscience.
10 E anche questi siano prima messi alla prova, e siano addetti all'ufficio di diaconi quando siano inappuntabili.10 Moreover, they should be tested first; then, if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 Del pari le donne siano caste, non malediche, sobrie, fedeli in tutto.11 Women, similarly, should be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in everything.
12 Anche i diaconi siano mariti di una donna sola, e sappiano tener bene i figliuoli e le case proprie.12 Deacons may be married only once and must manage their children and their households well.
13 Quelli che hanno adempito bene il loro ufficio di diaconi, si fanno un posto onorevole e acquistano una grande sicurezza nella fede in Cristo Gesù.13 Thus those who serve well as deacons gain good standing and much confidence in their faith in Christ Jesus.
14 Queste cose io ti scrivo, pur sperando di venir presto da te,14 I am writing you about these matters, although I hope to visit you soon.
15 affinchè, se mi capiterà di tardare, tu sappia come regolarti nella casa di Dio, che è la chiesa del Dio vivente, colonna e base della verità.15 But if I should be delayed, you should know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of truth.
16 Senza contrasto è grande il mistero della pietà. Colui che si manifestò in carne, che fu giudicato nello Spirito, fu visto dagli angeli, fu annunziato alle Genti, fu creduto nel mondo, fu assunto nella gloria.16 Undeniably great is the mystery of devotion, Who was manifested in the flesh, vindicated in the spirit, seen by angels, proclaimed to the Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory.