Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΑΡΙΘΜΟΙ - Numeri - Numbers 34


font
LXXBIBBIA RICCIOTTI
1 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse:
2 εντειλαι τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους υμεις εισπορευεσθε εις την γην χανααν αυτη εσται υμιν εις κληρονομιαν γη χανααν συν τοις οριοις αυτης2 «Ordina, e di' questo ai figli d'Israele: - Quando sarete entrati nella terra di Canaan, e sarà diventata vostra possessione ed eredità i suoi confini saranno questi:
3 και εσται υμιν το κλιτος το προς λιβα απο ερημου σιν εως εχομενον εδωμ και εσται υμιν τα ορια προς λιβα απο μερους της θαλασσης της αλυκης απο ανατολων3 La parte meridionale comincerà dal deserto di Sin presso Edom, e terminerà ad oriente col Mare di Sale.
4 και κυκλωσει υμας τα ορια απο λιβος προς αναβασιν ακραβιν και παρελευσεται σεννα και εσται η διεξοδος αυτου προς λιβα καδης του βαρνη και εξελευσεται εις επαυλιν αραδ και παρελευσεται ασεμωνα4 I confini di detta regione australe gireranno per la Salita dello Scorpione, in modo da passare per Senna, e giungere a mezzogiorno sino a Cadesbarne: di lì andranno alla Villa detta di Adar, e si stenderanno sino ad Asemona.
5 και κυκλωσει τα ορια απο ασεμωνα χειμαρρουν αιγυπτου και εσται η διεξοδος η θαλασσα5 Poi gireranno da Asemona sino al torrente d'Egitto, e finiranno alla costa del Gran Mare.
6 και τα ορια της θαλασσης εσται υμιν η θαλασσα η μεγαλη οριει τουτο εσται υμιν τα ορια της θαλασσης6 La regione occidentale comincerà al Gran Mare, che sarà tutta la sua frontiera.
7 και τουτο εσται τα ορια υμιν προς βορραν απο της θαλασσης της μεγαλης καταμετρησετε υμιν αυτοις παρα το ορος το ορος7 Per la regione settentrionale, i limiti moveranno dal Mar Grande, e giungeranno sino al Monte Altissimo;
8 και απο του ορους το ορος καταμετρησετε αυτοις εισπορευομενων εις εμαθ και εσται η διεξοδος αυτου τα ορια σαραδα8 di lì verranno per Emat sino ai confini di Sedada,
9 και εξελευσεται τα ορια δεφρωνα και εσται η διεξοδος αυτου ασερναιν τουτο εσται υμιν ορια απο βορρα9 ed arriveranno sino a Zefrona ed alla Villa di Enan. Son questi i confini settentrionali.
10 και καταμετρησετε υμιν αυτοις τα ορια ανατολων απο ασερναιν σεπφαμα10 Di lì poi, sul lato orientale, i confini si misureranno dalla Villa di Enan sino a Sefama;
11 και καταβησεται τα ορια απο σεπφαμ αρβηλα απο ανατολων επι πηγας και καταβησεται τα ορια βηλα επι νωτου θαλασσης χεναρα απο ανατολων11 da Sefama scenderanno in Rebla di contro alla fonte di Dafnim; di qui giungeranno verso oriente al Mare di Ceneret,
12 και καταβησεται τα ορια επι τον ιορδανην και εσται η διεξοδος θαλασσα η αλυκη αυτη εσται υμιν η γη και τα ορια αυτης κυκλω12 si stenderanno sino al Giordano, ed in ultimo si chiuderanno al Mare di Sale. Questa sarà la terra che possederete, e questi i suoi confini tutto all'intorno-».
13 και ενετειλατο μωυσης τοις υιοις ισραηλ λεγων αυτη η γη ην κατακληρονομησετε αυτην μετα κληρου ον τροπον συνεταξεν κυριος τω μωυση δουναι αυτην ταις εννεα φυλαις και τω ημισει φυλης μανασση13 E Mosè fece un bando a' figli d'Israele dicendo: «È questa la terra che vi toccherà in sorte, e che il Signore ha comandato si dia a nove tribù e mezzo.
14 οτι ελαβεν φυλη υιων ρουβην και φυλη υιων γαδ κατ' οικους πατριων αυτων και το ημισυ φυλης μανασση απελαβον τους κληρους αυτων14 Perchè la tribù de' figli di Ruben secondo le sue famiglie, la tribù de' figli di Gad secondo il numero delle sue casate, e mezza tribù di Manasse,
15 δυο φυλαι και ημισυ φυλης ελαβον τους κληρους αυτων περαν του ιορδανου κατα ιεριχω απο νοτου κατ' ανατολας15 cioè due tribù e mezzo, hanno già ricevuto la loro parte di là del Giordano, di contro a Gerico, nella regione orientale».
16 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων16 Ed il Signore disse a Mosè:
17 ταυτα τα ονοματα των ανδρων οι κληρονομησουσιν υμιν την γην ελεαζαρ ο ιερευς και ιησους ο του ναυη17 «Ecco i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun,
18 και αρχοντα ενα εκ φυλης λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν την γην18 ed uno de' principali d'ogni tribù,
19 και ταυτα τα ονοματα των ανδρων της φυλης ιουδα χαλεβ υιος ιεφοννη19 dei quali ecco i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone;
20 της φυλης συμεων σαλαμιηλ υιος εμιουδ20 della tribù di Simeon, Samuel figlio di Ammiud;
21 της φυλης βενιαμιν ελδαδ υιος χασλων21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon;
22 της φυλης δαν αρχων βακχιρ υιος εγλι22 della tribù de' figli di Dan, Bocci figlio di Iogli.
23 των υιων ιωσηφ φυλης υιων μανασση αρχων ανιηλ υιος ουφι23 Pei figli di Giuseppe, della tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod;
24 της φυλης υιων εφραιμ αρχων καμουηλ υιος σαβαθα24 della tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan.
25 της φυλης ζαβουλων αρχων ελισαφαν υιος φαρναχ25 Della tribù di Zabulon, Elisafan figlio di Farnac;
26 της φυλης υιων ισσαχαρ αρχων φαλτιηλ υιος οζα26 della tribù di Issacar, Faltiel principe figlio di Ozan;
27 της φυλης υιων ασηρ αρχων αχιωρ υιος σελεμι27 della tribù di Aser, Aiud figlio di Salomi;
28 της φυλης νεφθαλι αρχων φαδαηλ υιος βεναμιουδ28 della tribù di Neftali, Fedael figlio di Ammiud».
29 ουτοι οις ενετειλατο κυριος καταμερισαι τοις υιοις ισραηλ εν γη χανααν29 Questi son quelli ai quali il Signore comandò che spartissero tra' figli d'Israele la terra di Canaan.