ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 προσευχη του μωυση ανθρωπου του θεου κυριε καταφυγη εγενηθης ημιν εν γενεα και γενεα | 1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração. |
2 προ του ορη γενηθηναι και πλασθηναι την γην και την οικουμενην και απο του αιωνος εως του αιωνος συ ει | 2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu. |
3 μη αποστρεψης ανθρωπον εις ταπεινωσιν και ειπας επιστρεψατε υιοι ανθρωπων | 3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo. |
4 οτι χιλια ετη εν οφθαλμοις σου ως η ημερα η εχθες ητις διηλθεν και φυλακη εν νυκτι | 4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações. |
5 τα εξουδενωματα αυτων ετη εσονται το πρωι ωσει χλοη παρελθοι | 5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade. |
6 το πρωι ανθησαι και παρελθοι το εσπερας αποπεσοι σκληρυνθειη και ξηρανθειη | 6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus? |
7 οτι εξελιπομεν εν τη οργη σου και εν τω θυμω σου εταραχθημεν | 7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam. |
8 εθου τας ανομιας ημων ενωπιον σου ο αιων ημων εις φωτισμον του προσωπου σου | 8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade. |
9 οτι πασαι αι ημεραι ημων εξελιπον και εν τη οργη σου εξελιπομεν τα ετη ημων ως αραχνην εμελετων | 9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas. |
10 αι ημεραι των ετων ημων εν αυτοις εβδομηκοντα ετη εαν δε εν δυναστειαις ογδοηκοντα ετη και το πλειον αυτων κοπος και πονος οτι επηλθεν πραυτης εφ' ημας και παιδευθησομεθα | 10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos. |
11 τις γινωσκει το κρατος της οργης σου και απο του φοβου σου τον θυμον σου | 11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém. |
12 εξαριθμησασθαι την δεξιαν σου ουτως γνωρισον και τους πεπεδημενους τη καρδια εν σοφια | 12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam. |
13 επιστρεψον κυριε εως ποτε και παρακληθητι επι τοις δουλοις σου | 13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra. |
14 ενεπλησθημεν το πρωι του ελεους σου και ηγαλλιασαμεθα και ευφρανθημεν εν πασαις ταις ημεραις ημων | 14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem. |
15 ευφρανθημεν ανθ' ων ημερων εταπεινωσας ημας ετων ων ειδομεν κακα | 15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor. |
16 και ιδε επι τους δουλους σου και τα εργα σου και οδηγησον τους υιους αυτων | 16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica, |
17 και εστω η λαμπροτης κυριου του θεου ημων εφ' ημας και τα εργα των χειρων ημων κατευθυνον εφ' ημας | 17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça, |
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel. | |
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo. | |
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção. | |
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá. | |
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado. | |
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam. | |
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder. | |
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios. | |
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor. | |
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra. | |
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele. | |
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus. | |
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos, | |
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens, | |
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite. | |
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa. | |
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada. | |
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais. | |
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim, | |
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus. | |
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado. | |
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa, | |
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas. | |
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos. | |
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários. | |
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha. | |
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono. | |
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes. | |
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera? | |
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes. | |
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos? | |
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade? | |
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs, | |
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado. | |
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém! |