ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBLIA |
---|---|
1 εις το τελος μη διαφθειρης ψαλμος τω ασαφ ωδης | 1 Poema. De Asaf. ¿Por qué has de rechazar, oh Dios, por siempre, por qué humear de cólera contra el rebaño de tu pasto? |
2 εξομολογησομεθα σοι ο θεος εξομολογησομεθα και επικαλεσομεθα το ονομα σου | 2 Acuérdate de la comunidad que de antiguo adquiriste, la que tú rescataste, tribu de tu heredad, y del monte Sión donde pusiste tu morada. |
3 διηγησομαι παντα τα θαυμασια σου οταν λαβω καιρον εγω ευθυτητας κρινω | 3 Guía tus pasos a estas ruinas sin fin: todo en el santuario lo ha devastado el enemigo. |
4 ετακη η γη και παντες οι κατοικουντες εν αυτη εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης διαψαλμα | 4 En el lugar de tus reuniones rugieron tus adversarios, pusieron sus enseñas, enseñas |
5 ειπα τοις παρανομουσιν μη παρανομειτε και τοις αμαρτανουσιν μη υψουτε κερας | 5 que no se conocían, en el frontón de la entrada. Machetes en bosque espeso, |
6 μη επαιρετε εις υψος το κερας υμων μη λαλειτε κατα του θεου αδικιαν | 6 a una cercenaban sus jambas, y con hacha y martillo desgajaban. |
7 οτι ουτε απο εξοδων ουτε απο δυσμων ουτε απο ερημων ορεων | 7 Prendieron fuego a tu santuario, por tierra profanaron la mansión de tu nombre. |
8 οτι ο θεος κριτης εστιν τουτον ταπεινοι και τουτον υψοι | 8 Dijeron en su corazón: «¡Destruyámoslos en bloque!» Quemaron en la tierra todo lugar de santa reunión. |
9 οτι ποτηριον εν χειρι κυριου οινου ακρατου πληρες κερασματος και εκλινεν εκ τουτου εις τουτο πλην ο τρυγιας αυτου ουκ εξεκενωθη πιονται παντες οι αμαρτωλοι της γης | 9 No vemos nuestras enseñas, no existen ya profetas, ni nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo. |
10 εγω δε αγαλλιασομαι εις τον αιωνα ψαλω τω θεω ιακωβ | 10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, provocará el adversario? ¿Ultrajará tu nombre por siempre el enemigo? |
11 και παντα τα κερατα των αμαρτωλων συγκλασω και υψωθησεται τα κερατα του δικαιου | 11 ¿Por qué retraes tu mano, y en tu seno retienes escondida tu diestra? |
12 Oh Dios, mi rey desde el principio, autor de salvación en medio de la tierra, | |
13 tú hendiste el mar con tu poder, quebraste las cabezas de los montruos en las aguas; | |
14 tú machacaste las cabezas de Leviatán y las hiciste pasto de las fieras; | |
15 tú abriste manantiales y torrentes, y secaste ríos inagotables; | |
16 tuyo es el día, tuya también la noche, tú la luna y el sol estableciste, | |
17 tú trazaste todos los confines de la tierra, el verano y el invierno tú formaste. | |
18 Recuérdalo, Yahveh: provoca el enemigo, tu nombre ultraja un pueblo necio. | |
19 No entregues a la bestia el alma de tu tórtola, la vida de tus pobres no olvides para siempre. | |
20 Piensa en la alianza, que están llenos los rincones del país de guaridas de violencia. | |
21 ¡No vuelva cubierto de vergüenza el oprimido; el humilde y el pobre puedan loar tu nombre! | |
22 ¡Alzate, oh Dios, a defender tu causa, acuérdate del necio que te provoca todo el día! | |
23 No olvides el griterío de tus adversarios, el clamor de tus agresores que crece sin cesar! |