ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBLIA |
---|---|
1 ψαλμος τω ασαφ ως αγαθος τω ισραηλ ο θεος τοις ευθεσι τη καρδια | 1 De Salomón. Oh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia: |
2 εμου δε παρα μικρον εσαλευθησαν οι ποδες παρ' ολιγον εξεχυθη τα διαβηματα μου | 2 que con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes. |
3 οτι εζηλωσα επι τοις ανομοις ειρηνην αμαρτωλων θεωρων | 3 Traigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados. |
4 οτι ουκ εστιν ανανευσις τω θανατω αυτων και στερεωμα εν τη μαστιγι αυτων | 4 El hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor. |
5 εν κοποις ανθρωπων ουκ εισιν και μετα ανθρωπων ου μαστιγωθησονται | 5 Durará tanto como el sol, como la luna de edad en edad; |
6 δια τουτο εκρατησεν αυτους η υπερηφανια περιεβαλοντο αδικιαν και ασεβειαν αυτων | 6 caerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra. |
7 εξελευσεται ως εκ στεατος η αδικια αυτων διηλθοσαν εις διαθεσιν καρδιας | 7 En sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna; |
8 διενοηθησαν και ελαλησαν εν πονηρια αδικιαν εις το υψος ελαλησαν | 8 dominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra. |
9 εθεντο εις ουρανον το στομα αυτων και η γλωσσα αυτων διηλθεν επι της γης | 9 Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo; |
10 δια τουτο επιστρεψει ο λαος μου ενταυθα και ημεραι πληρεις ευρεθησονται αυτοις | 10 los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos; |
11 και ειπαν πως εγνω ο θεος και ει εστιν γνωσις εν τω υψιστω | 11 todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones. |
12 ιδου ουτοι αμαρτωλοι και ευθηνουνται εις τον αιωνα κατεσχον πλουτου | 12 Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara; |
13 και ειπα αρα ματαιως εδικαιωσα την καρδιαν μου και ενιψαμην εν αθωοις τας χειρας μου | 13 se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará. |
14 και εγενομην μεμαστιγωμενος ολην την ημεραν και ο ελεγχος μου εις τας πρωιας | 14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos; |
15 ει ελεγον διηγησομαι ουτως ιδου τη γενεα των υιων σου ησυνθετηκα | 15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá. |
16 και υπελαβον του γνωναι τουτο κοπος εστιν εναντιον μου | 16 Habrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra. |
17 εως εισελθω εις το αγιαστηριον του θεου και συνω εις τα εσχατα αυτων | 17 ¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones! |
18 πλην δια τας δολιοτητας εθου αυτοις κατεβαλες αυτους εν τω επαρθηναι | 18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas! |
19 πως εγενοντο εις ερημωσιν εξαπινα εξελιπον απωλοντο δια την ανομιαν αυτων | 19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén! |
20 ωσει ενυπνιον εξεγειρομενου κυριε εν τη πολει σου την εικονα αυτων εξουδενωσεις | 20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. |
21 οτι εξεκαυθη η καρδια μου και οι νεφροι μου ηλλοιωθησαν | |
22 και εγω εξουδενωμενος και ουκ εγνων κτηνωδης εγενομην παρα σοι | |
23 και εγω δια παντος μετα σου εκρατησας της χειρος της δεξιας μου | |
24 εν τη βουλη σου ωδηγησας με και μετα δοξης προσελαβου με | |
25 τι γαρ μοι υπαρχει εν τω ουρανω και παρα σου τι ηθελησα επι της γης | |
26 εξελιπεν η καρδια μου και η σαρξ μου ο θεος της καρδιας μου και η μερις μου ο θεος εις τον αιωνα | |
27 οτι ιδου οι μακρυνοντες εαυτους απο σου απολουνται εξωλεθρευσας παντα τον πορνευοντα απο σου | |
28 εμοι δε το προσκολλασθαι τω θεω αγαθον εστιν τιθεσθαι εν τω κυριω την ελπιδα μου του εξαγγειλαι πασας τας αινεσεις σου εν ταις πυλαις της θυγατρος σιων |