ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 24
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515015116171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ψαλμος τω δαυιδ προς σε κυριε ηρα την ψυχην μου ο θεος μου | 1 Salmo de Davi. Do Senhor é a terra e tudo o que ela contém, a órbita terrestre e todos os que nela habitam, |
2 επι σοι πεποιθα μη καταισχυνθειην μηδε καταγελασατωσαν μου οι εχθροι μου | 2 pois ele mesmo a assentou sobre as águas do mar e sobre as águas dos rios a consolidou. |
3 και γαρ παντες οι υπομενοντες σε ου μη καταισχυνθωσιν αισχυνθητωσαν παντες οι ανομουντες δια κενης | 3 Quem será digno de subir ao monte do Senhor? Ou de permanecer no seu lugar santo? |
4 τας οδους σου κυριε γνωρισον μοι και τας τριβους σου διδαξον με | 4 O que tem as mãos limpas e o coração puro, cujo espírito não busca as vaidades nem perjura para enganar seu próximo. |
5 οδηγησον με επι την αληθειαν σου και διδαξον με οτι συ ει ο θεος ο σωτηρ μου και σε υπεμεινα ολην την ημεραν | 5 Este terá a bênção do Senhor, e a recompensa de Deus, seu Salvador. |
6 μνησθητι των οικτιρμων σου κυριε και τα ελεη σου οτι απο του αιωνος εισιν | 6 Tal é a geração dos que o procuram, dos que buscam a face do Deus de Jacó. |
7 αμαρτιας νεοτητος μου και αγνοιας μου μη μνησθης κατα το ελεος σου μνησθητι μου συ ενεκα της χρηστοτητος σου κυριε | 7 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória! |
8 χρηστος και ευθης ο κυριος δια τουτο νομοθετησει αμαρτανοντας εν οδω | 8 Quem é este Rei da glória? É o Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha. |
9 οδηγησει πραεις εν κρισει διδαξει πραεις οδους αυτου | 9 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória! |
10 πασαι αι οδοι κυριου ελεος και αληθεια τοις εκζητουσιν την διαθηκην αυτου και τα μαρτυρια αυτου | 10 Quem é este Rei da glória? É o Senhor dos exércitos! É ele o Rei da glória. |
11 ενεκα του ονοματος σου κυριε και ιλαση τη αμαρτια μου πολλη γαρ εστιν | |
12 τις εστιν ανθρωπος ο φοβουμενος τον κυριον νομοθετησει αυτω εν οδω η ηρετισατο | |
13 η ψυχη αυτου εν αγαθοις αυλισθησεται και το σπερμα αυτου κληρονομησει γην | |
14 κραταιωμα κυριος των φοβουμενων αυτον και το ονομα κυριου των φοβουμενων αυτον και η διαθηκη αυτου του δηλωσαι αυτοις | |
15 οι οφθαλμοι μου δια παντος προς τον κυριον οτι αυτος εκσπασει εκ παγιδος τους ποδας μου | |
16 επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με οτι μονογενης και πτωχος ειμι εγω | |
17 αι θλιψεις της καρδιας μου επλατυνθησαν εκ των αναγκων μου εξαγαγε με | |
18 ιδε την ταπεινωσιν μου και τον κοπον μου και αφες πασας τας αμαρτιας μου | |
19 ιδε τους εχθρους μου οτι επληθυνθησαν και μισος αδικον εμισησαν με | |
20 φυλαξον την ψυχην μου και ρυσαι με μη καταισχυνθειην οτι ηλπισα επι σε | |
21 ακακοι και ευθεις εκολλωντο μοι οτι υπεμεινα σε κυριε | |
22 λυτρωσαι ο θεος τον ισραηλ εκ πασων των θλιψεων αυτου |