Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 1


font
LXXNEW JERUSALEM
1 αδαμ σηθ ενως1 Adam, Seth, Enosh,
2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ3 Enoch, Methuselah, Lamech,
4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ4 Noah, Shem, Ham and Japheth.
5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας5 Sons of Japheth: Gomer, Magog, the Medes, Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα6 Sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah.
7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι7 Sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, the Dananites.
8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν8 Sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, Canaan.
9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν9 Sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabeteca. Sons of Raamah: Sheba, Dedan.
10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης10 Cush fathered Nimrod, the first mighty warrior on earth.
11 -11 Mizraim fathered the people of Lud, of Anam, of Lehab, of Naphtuh,
12 -12 of Pathros, Casluh and Caphtor, from which the Philistines came.
13 -13 Canaan fathered Sidon, his first-born, then Heth,
14 -14 and the Jebusites, the Amorites, Girgashites,
15 -15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 -16 Arvadites, Zemarites, Hamathites.
17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ17 Sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram. Sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.
18 -18 Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
19 -19 To Eber were born two sons; the first was cal ed Peleg, because it was in his time that the earth wasdivided into districts, and his brother was cal ed Joktan.
20 -20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 -21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 -22 Ebal, Abimael, Sheba,
23 -23 Ophir, Havilah, Jobab; al these are sons of Joktan.
24 σαλα24 Arpachshad, Shelah,
25 εβερ φαλεκ ραγαυ25 Eber, Peleg, Reu,
26 σερουχ ναχωρ θαρα26 Serug, Nahor, Terah,
27 αβρααμ27 Abram, that is, Abraham.
28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν29 These are their descendants: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν30 Mishma, Dumah, Massa, Hada, Tema,
31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ31 Jetur, Naphish and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν32 Sons of Keturah, Abraham's concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak,and Shuah. Sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας33 Sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, Eldaah. Al these are sons of Keturah.
34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ34 Abraham fathered Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ36 Sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, Amalek.
37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων38 Sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα39 Sons of Lotan: Hori and Homam. Sister of Lotan: Timma.
40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα40 Sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, Onam. Sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν41 Son of Anah: Dishon. Sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, Cheran.
42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν42 Sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα43 These are the kings who ruled in Edom before an Israelite king ruled: Bela son of Beor; his city wascal ed Dinhabah.
44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας44 Bela died and Jobab son of Zerah, from Bozrah, succeeded.
45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων45 Jobab died and Husham from the territory of the Temanites succeeded.
46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ46 Husham died and Hada son of Bedad succeeded; he defeated the Midianites in Moab, and his citywas called Avith.
47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded.
48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον48 Samlah died and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar succeeded.
49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ49 Shaul died and Baal-Hanan son of Achbor succeeded.
50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ50 Baal-Hanan died and Hadad succeeded. His city was cal ed Pai; his wife's name was Mehetabeldaughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ51 Hadad died, and then there were chiefs in Edom: Chief Timna, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ54 Chief Magdiel, Chief Iram. These were the chiefs of Edom.