Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Prima lettera di Pietro 5


font
BIBBIA CEI 2008CATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Esorto gli anziani che sono tra voi, quale anziano come loro, testimone delle sofferenze di Cristo e partecipe della gloria che deve manifestarsi:1 Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future:
2 pascete il gregge di Dio che vi è affidato, sorvegliandolo non perché costretti ma volentieri, come piace a Dio, non per vergognoso interesse, ma con animo generoso,2 pasture the flock of God that is among you, providing for it, not as a requirement, but willingly, in accord with God, and not for the sake of tainted profit, but freely,
3 non come padroni delle persone a voi affidate, ma facendovi modelli del gregge.3 not so as to dominate by means of the clerical state, but so as to be formed into a flock from the heart.
4 E quando apparirà il Pastore supremo, riceverete la corona della gloria che non appassisce.
4 And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory.
5 Anche voi, giovani, siate sottomessi agli anziani. Rivestitevi tutti di umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.
5 Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.
6 Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, affinché vi esalti al tempo opportuno,6 And so, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.
7 riversando su di lui ogni vostra preoccupazione, perché egli ha cura di voi.7 Cast all your cares upon him, for he takes care of you.
8 Siate sobri, vegliate. Il vostro nemico, il diavolo, come leone ruggente va in giro cercando chi divorare.8 Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.
9 Resistetegli saldi nella fede, sapendo che le medesime sofferenze sono imposte ai vostri fratelli sparsi per il mondo.
9 Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.
10 E il Dio di ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo Gesù, egli stesso, dopo che avrete un poco sofferto, vi ristabilirà, vi confermerà, vi rafforzerà, vi darà solide fondamenta.10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.
11 A lui la potenza nei secoli. Amen!
11 To him be glory and dominion forever and ever. Amen.
12 Vi ho scritto brevemente per mezzo di Silvano, che io ritengo fratello fedele, per esortarvi e attestarvi che questa è la vera grazia di Dio. In essa state saldi!12 I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
13 Vi saluta la comunità che vive in Babilonia e anche Marco, figlio mio.13 The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Mark.
14 Salutatevi l’un l’altro con un bacio d’amore fraterno. Pace a voi tutti che siete in Cristo!
14 Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.