Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 8


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 Non litigare con un uomo potente
per non cadere poi nelle sue mani.
1 Strive not with a powerful man, lest thou fall into his hands.
2 Non litigare con un uomo ricco,
perché egli non t'opponga il peso del suo danaro,
poiché l'oro ha corrotto molti
e ha fatto deviare il cuore dei re.
2 Contend not with a rich man, lest he bring an action against thee.
3 Non litigare con un uomo linguacciuto
e non aggiungere legna sul suo fuoco.
3 For gold and silver hath destroyed many, and hath reached even to the heart of kings, and perverted them.
4 Non scherzare con l'ignorante,
perché non siano disprezzati i tuoi antenati.
4 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.
5 Non insultare un uomo convertito dal peccato,
ricòrdati che siamo tutti degni di pena.
5 Communicate not with an ignorant man, lest he speak ill of thy family.
6 Non disprezzare un uomo quando è vecchio,
perché anche di noi alcuni invecchieranno.
6 Despise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof.
7 Non gioire per la morte di qualcuno;
ricòrdati che tutti moriremo.

7 Despise not a man in his old age; for we also shall become old.
8 Non disdegnare i discorsi dei saggi,
medita piuttosto le loro massime,
perché da essi imparerai la dottrina
e potrai essere a servizio dei grandi.
8 Rejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death.
9 Non trascurare i discorsi dei vecchi,
perché anch'essi hanno imparato dai loro padri;
da essi imparerai l'accorgimento
e come rispondere a tempo opportuno.

9 Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs.
10 Non attizzare le braci del peccatore,
per non bruciare nel fuoco della sua fiamma.
10 For of them thou shalt learn wisdom, and instruction of understanding, and to serve great men without blame.
11 Non ritirarti dalla presenza del violento,
perché egli non ponga un agguato contro di te.
11 Let not the discourse of the ancients escape thee, for they have learned of their fathers:
12 Non imprestare a un uomo più forte di te;
quello che gli hai prestato, consideralo come perduto.
12 For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need.
13 Non garantire oltre la tua possibilità;
se hai garantito, preòccupati di soddisfare.
13 Kindle not the coals of sinners by rebuking them, lest thou be burnt with the flame of the fire of their sins.
14 Non muovere causa a un giudice,
perché giudicheranno in suo favore secondo il suo parere.
14 Stand not against the face of an injurious person, lest he sit as a spy to entrap thee in thy words.
15 Con un avventuriero non metterti in viaggio,
per paura che ti diventi insopportabile;
egli agirà secondo il suo capriccio
e andrai con lui in rovina per la sua insipienza.
15 Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost.
16 Non litigare con un irascibile
e non traversare con lui un luogo solitario,
perché ai suoi occhi il sangue è come nulla,
dove non c'è possibilità di aiuto ti assalirà.
16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it.
17 Non consigliarti con lo stolto,
perché non saprà mantenere un segreto.
17 Judge not against a judge: for he judgeth according to that which is just.
18 Davanti a uno straniero non fare nulla di riservato,
perché non sai che cosa ne seguirà.
18 Go not on the way with a bold man, lest he burden thee with his evils: for he goeth according to his own will, and thou shalt perish together with his folly.
19 Con un uomo qualsiasi non aprire il tuo cuore
ed egli non abbia a portar via il tuo bene.
19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee.
20 Advise not with fools, for they cannot love but such things as please them.
21 Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth.
22 Open not thy heart to every man: lest he repay thee with an evil turn, and speak reproachfully to thee.