Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 50


font
BIBBIA CEI 1974LA SACRA BIBBIA
1 Simone, figlio di Onia, sommo sacerdote,
nella sua vita riparò il tempio,
e nei suoi giorni fortificò il santuario.
1 Il sommo sacerdote Simone, figlio di Onia, durante la sua vita ha riparato la casa, nei suoi giorni ha fortificato il tempio.
2 Da lui furon poste le fondamenta del doppio rialzo,
l'alto contrafforte della cinta del tempio.
2 Egli pose le fondamenta per il grande cortile, l'alto sostegno del recinto del tempio.
3 Ai suoi tempi fu scavato il deposito per le acque,
un serbatoio ampio come il mare.
3 Nei suoi giorni fu scavato il serbatoio delle acque, una fossa grande come il mare.
4 Premuroso di impedire la caduta del suo popolo,
fortificò la città contro un assedio.
4 Egli pensava al suo popolo perché non cadesse, alle fortificazioni della città in vista dell'assedio.
5 Come era stupendo quando si aggirava fra il popolo,
quando usciva dal santuario dietro il velo.
5 Era splendido quando tornava dal santuario, quando usciva dalla casa del velo:
6 Come un astro mattutino fra le nubi,
come la luna nei giorni in cui è piena,
6 era come l'astro mattutino in mezzo alle nubi, come la luna piena nei giorni della festa,
7 come il sole sfolgorante sul tempio dell'Altissimo,
come l'arcobaleno splendente fra nubi di gloria,
7 come il sole che brilla sul tempio dell'Altissimo, come l'arcobaleno che splende tra nubi luminose,
8 come il fiore delle rose nella stagione di primavera,
come un giglio lungo un corso d'acqua,
come un germoglio d'albero d'incenso nella stagione estiva
8 come la rosa fiorita nella stagione dei frutti, come il giglio cresciuto dove zampilla l'acqua, come il germoglio del Libano nei giorni dell'estate;
9 come fuoco e incenso su un braciere,
come un vaso d'oro massiccio,
ornato con ogni specie di pietre preziose,
9 come fuoco ed incenso nell'incensiere, come un vaso tutto martellato d'oro, adornato con ogni specie di pietre preziose,
10 come un ulivo verdeggiante pieno di frutti,
e come un cipresso svettante tra le nuvole.
10 come fronde d'ulivo che portano frutti e come cipresso che s'innalza tra le nubi.
11 Quando indossava i paramenti solenni,
quando si rivestiva con gli ornamenti più belli,
salendo i gradini del santo altare dei sacrifici,
riempiva di gloria l'intero santuario.
11 Quando indossava i paramenti preziosi egli era rivestito di perfetto splendore; quando saliva presso il santo altare irradiava la gloria in tutto il santuario.
12 Quando riceveva le parti delle vittime
dalle mani dei sacerdoti,
mentre stava presso il braciere dell'altare,
circondato dalla corona dei fratelli
come fronde di cedri nel Libano,
e lo circondavano come fusti di palme,
12 Quando riceveva le porzioni dalle mani dei sacerdoti, mentre stava presso il focolare dell'altare, intorno a lui si formava una corona di fratelli, simile a germoglio di cedri del Libano, e lo circondavano come fossero ceppi di palme.
13 mentre tutti i figli di Aronne nella loro gloria,
con le offerte del Signore nelle mani,
stavano davanti a tutta l'assemblea di Israele,
13 Allora tutti i figli di Aronne nella loro gloria, tenendo l'offerta del Signore nelle loro mani, stavano dinanzi a tutta l'assemblea d'Israele.
14 egli compiva il rito liturgico sugli altari,
preparando l'offerta all'Altissimo onnipotente.
14 Per completare la celebrazione sopra l'altare e per rendere più bella l'offerta dell'Altissimo onnipotente,
15 Egli stendeva la mano sulla coppa
e versava succo di uva,
lo spargeva alle basi dell'altare
come profumo soave all'Altissimo, re di tutte le cose.
15 egli stendeva la sua mano sulla coppa della libazione, faceva libazioni con il sangue dell'uva versandolo ai piedi dell'altare quale odore fragrante per l'Altissimo, re di tutto.
16 Allora i figli di Aronne alzavano la voce,
suonavano le trombe di metallo lavorato
e facevano udire un suono potente
come richiamo davanti all'Altissimo.
16 A quel momento cominciavano a gridare i figli di Aronne, suonavano con le loro trombe di metallo battuto facendo sentire una grande voce come memoria dinanzi all'Altissimo.
17 E subito tutto il popolo insieme
si prostrava con la faccia a terra,
per adorare il Signore, Dio onnipotente e altissimo.
17 Immediatamente tutto il popolo insieme cadeva con la faccia a terra per adorare il proprio Signore, Dio altissimo e onnipotente.
18 I cantori intonavano canti di lodi,
il loro canto era addolcito da una musica melodiosa.
18 Allora il coro intonava il suo canto, una melodia dolce, mista al suono vigoroso,
19 Il popolo supplicava il Signore altissimo
in preghiera davanti al Misericordioso,
finché fosse compiuto il servizio del Signore
e terminasse la funzione liturgica.
19 mentre il popolo pregava il Signore altissimo, implorando la sua misericordia, fino a quando non finiva il culto del Signore e non si completava tutto il rituale.
20 Allora, scendendo, egli alzava le mani
su tutta l'assemblea dei figli di Israele
per dare con le sue labbra la benedizione del Signore,
gloriandosi del nome di lui.
20 Allora egli, scendendo, levava le sue mani su tutta l'assemblea dei figli d'Israele per dare con le sue labbra la benedizione del Signore, avendo il privilegio di poter pronunziare il suo nome;
21 Tutti si prostravano di nuovo
per ricevere la benedizione dell'Altissimo.

21 per la seconda volta il popolo si prostrava in adorazione per ricevere la benedizione dell'Altissimo.
22 Ora benedite il Dio dell'universo,
che compie in ogni luogo grandi cose,
che ha esaltato i nostri giorni fino dalla nascita,
che ha agito con noi secondo la sua misericordia.
22 Benedite, ora, il dio dell'universo, che fa dovunque cose grandi, che ha esaltato i nostri giorni fin dal seno materno e agisce con noi secondo la sua misericordia.
23 Ci conceda la gioia del cuore
e ci sia pace nei nostri giorni
in Israele, per tutti i giorni futuri.
23 Ci conceda la gioia del cuore e dia pace a Israele ora e per sempre.
24 La sua misericordia resti fedelmente con noi
e ci riscatti nei nostri giorni.

24 Voglia egli confermare con noi la sua misericordia per darci la sua redenzione nei nostri giorni.
25 Contro due popoli sono irritato,
il terzo non è neppure un popolo:
25 Due nazioni detesta la mia anima, e la terza non è neppure una nazione:
26 quanti abitano sul monte Seir e i Filistei
e lo stolto popolo che abita in Sichem.

26 gli abitanti della montagna di Seir e della Filistea, e il popolo stolto che abita in Sichem.
27 Una dottrina di sapienza e di scienza
ha condensato in questo libro
Gesù figlio di Sirach, figlio di Eleàzaro, di
Gerusalemme,
che ha riversato come pioggia la sapienza dal cuore.
27 Insegnamenti per l'intelligenza e la scienza ha condensato in questo libro Gesù, figlio di Sirach, figlio di Eleazaro, gerosolimitano, che ha effuso saggezza dal suo cuore.
28 Beato chi mediterà queste cose;
le fissi bene nel cuore e diventerà saggio;
28 Beato chi si occuperà di queste cose; ponendole nel suo cuore, diventerà saggio.
29 se le metterà in pratica, sarà forte in tutto,
perché la luce del Signore è la sua strada.
29 Se le metterà in pratica, sarà forte in tutto, perché suo sentiero è il timore del Signore.