Proverbi 17
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Un tozzo di pane secco con tranquillità è meglio di una casa piena di banchetti festosi e di discordia. | 1 טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב |
2 Lo schiavo intelligente prevarrà su un figlio disonorato e avrà parte con i fratelli all'eredità. | 2 עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה |
3 Il crogiuolo è per l'argento e il forno per l'oro, ma chi prova i cuori è il Signore. | 3 מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה |
4 Il maligno presta attenzione a un labbro maledico, il bugiardo ascolta una lingua nociva. | 4 מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות |
5 Chi deride il povero offende il suo creatore, chi gioisce della sciagura altrui non resterà impunito. | 5 לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה |
6 Corona dei vecchi sono i figli dei figli, onore dei figli i loro padri. | 6 עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם |
7 Non conviene all'insensato un linguaggio elevato, ancor meno al principe un linguaggio falso. | 7 לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר |
8 Il dono è come un talismano per il proprietario: dovunque si volga ha successo. | 8 אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל |
9 Chi copre la colpa si concilia l'amicizia, ma chi la divulga divide gli amici. | 9 מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף |
10 Fa più una minaccia all'assennato che cento percosse allo stolto. | 10 תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה |
11 Il malvagio non cerca altro che la ribellione, ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà. | 11 אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו |
12 Meglio incontrare un'orsa privata dei figli che uno stolto in preda alla follia. | 12 פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו |
13 Chi rende male per bene vedrà sempre la sventura in casa. | 13 משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו |
14 Iniziare un litigio è come aprire una diga, prima che la lite si esasperi, troncala. | 14 פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש |
15 Assolvere il reo e condannare il giusto sono due cose in abominio al Signore. | 15 מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם |
16 A che serve il denaro in mano allo stolto? Forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno? | 16 למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין |
17 Un amico vuol bene sempre, è nato per essere un fratello nella sventura. | 17 בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד |
18 È privo di senno l'uomo che offre garanzie e si dà come garante per il suo prossimo. | 18 אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו |
19 Chi ama la rissa ama il delitto, chi alza troppo l'uscio cerca la rovina. | 19 אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר |
20 Un cuore perverso non troverà mai felicità, una lingua tortuosa andrà in malora. | 20 עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה |
21 Chi genera uno stolto ne avrà afflizione; non può certo gioire il padre di uno sciocco. | 21 ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל |
22 Un cuore lieto fa bene al corpo, uno spirito abbattuto inaridisce le ossa. | 22 לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם |
23 L'iniquo accetta regali di sotto il mantello per deviare il corso della giustizia. | 23 שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט |
24 L'uomo prudente ha la sapienza davanti a sé, ma gli occhi dello stolto vagano in capo al mondo. | 24 את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ |
25 Un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito. | 25 כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו |
26 Non sta bene multare chi ha ragione e peggio ancora colpire gli innocenti. | 26 גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר |
27 Chi è parco di parole possiede la scienza; uno spirito calmo è un uomo intelligente. | 27 חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה |
28 Anche lo stolto, se tace, passa per saggio e, se tien chiuse le labbra, per intelligente. | 28 גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון |