SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Qoelet 11


font
Sacra Bibbia GarofaloKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Getta il tuo pane sulla superficie delle acque perchè dopo molti giorni lo ritroverai;1 Helyezd kenyeredet a folyóvíz színére, így sok nap múlva megtalálod azt.
2 fanne sette o otto parti perchè non sai quale male verrà sulla terra.2 Oszd hét részre, vagy pedig nyolcra, mert nem tudod, milyen baj jön a földre.
3 Nubi pregne di pioggia la rovesciano sulla terra; l’albero, cada a mezzogiorno o a settentrione, resta dove cade.3 Ha a felhők megtelnek, esőt ontanak a földre, ha délnek dől a fa, vagy akár északnak, azon a helyen marad, ahová ledőlt.
4 Chi sta a osservare il vento non seminerà più, nè mieterà chi sta a spiare le nubi.4 Aki folyton a széljárást lesi, sohasem vet, aki mindig a felhőket nézi, nem jut el az aratáshoz.
5 Come non sai in qual modo lo spirito entra nelle ossa in seno all’incinta, così ignori in che modo agisca Dio che fa tutto.5 Ahogy azt nem tudod, hogy merre megy a szél útja, és hogy a csontok hogyan állnak össze a várandós asszony méhében, ugyanúgy nem ismered Isten műveit sem, aki mindeneket alkotott.
6 Semina di buon mattino e non rallentare le mani a sera; non sai, infatti, se è più favorevole questo o quello, o se tutti e due portino ugualmente fortuna.6 Vesd el vetőmagodat reggel, és estig ne pihentesd kezedet, mivel nem tudod, hogy ez hasznosabb-e vagy az, vagy hogy jobb-e mindkettő együtt.
7 Dolce è la luce ed è piacevole agli occhi vedere il sole.7 Édes a fény, és a szemnek jó, ha látja a napot!
8 Appunto, anche se non vivesse molti anni, l’uomo se li goda tutti e ricordi che i tempi oscuri saranno lunghi e che, qualunque cosa avvenga, tutto è vanità.8 Akárhány évet ér is meg az ember, lelje örömét mindegyikben, de emlékezzék meg a sötét időről, és arról a sok napról, amelyek, amikor eljönnek, hiúságnak mutatják az elmúltakat.
9 Rallegrati, giovane, nella tua adolescenza, il tuo cuore stia in allegria nei giorni della tua giovinezza. Va’ dove ti conducono gli impulsi del tuo cuore, segui ciò che piace agli occhi; ma tieni presente che di tutto questo Dio ti chiederà conto.9 Örvendj, ifjú, fiatal korodban, és légy jó kedvvel ifjúságod napjain! Kövesd szíved hajlamát, és azt, amit szemed lát! De tudd meg, hogy mindezekért Isten törvény elé idéz!
10 Bandisci le preoccupazioni dal tuo cuore e tieni lontano le sofferenze dal tuo corpo; poichè giovinezza e capelli neri sono vanità.10 Űzd el a búbánatot szívedből és tartsd távol a bajt testedtől, hisz az ifjúkor és az élvezet is csak hiúság!