SCRUTATIO

Lunedi, 22 giugno 2026 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW JERUSALEM
1 Il figlio saggio ama la correzione; il beffardo non ascolta ammonimenti.1 A wise child listens to a father's discipline, a cynic wil not listen to reproof.
2 Del frutto della sua bocca gode l’uomo giusto, ma la brama degli iniqui è solo violenza.2 The fruit of the mouth provides a good meal, but the soul of the treacherous feeds on violence.
3 Chi custodisce la sua bocca custodisce la sua vita; chi è sboccato va incontro a rovine.3 A guard on the mouth makes life secure, whoever talks too much is lost.
4 Il pigro brama ma non ha mai nulla; l’industrioso s’impingua.4 The idler hungers but has no food; hard workers get their fill.
5 Il giusto odia ogni menzogna, ma l’empio si rende odioso e detestabile.5 The upright hates a lying word, but the wicked slanders and defames.
6 La giustizia custodisce l’uomo integro; ma l’empietà rovina il peccatore.6 Uprightness stands guard over one whose way is honest, sin causes the ruin of the wicked.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla, e chi fa il povero e ha molte ricchezze.7 There are some who, on nothing, pretend to be rich, some, with great wealth, pretend to be poor.
8 Le ricchezze riscattano la vita di un uomo però il povero non si sente mai minacciare.8 The ransom for life is a person's wealth; but the poor wil not hear the reproof.
9 La luce dei giusti è gioia, mentre la fiaccola degli empi si spegne.9 The light of the upright is joyful, the lamp of the wicked goes out.
10 L’orgoglio non produce altro che liti; la sapienza sta con chi prende consiglio.10 Insolence breeds only disputes, wisdom lies with those who take advice.
11 Le ricchezze frodate sfumano; chi le guadagna a poco a poco le accresce.11 A sudden fortune wil dwindle away, accumulation little by little is the way to riches.
12 La speranza prolungata fa male al cuore; il desiderio soddisfatto è albero di vita.12 Hope deferred makes the heart sick, desire fulfil ed is a tree of life.
13 Chi disprezza un comando si rovina; ma chi rispetta un ordine ha ricompensa.13 Contempt for the word is self-destructive, respect for the commandment wins salvation.
14 L’insegnamento del saggio è fonte di vita, per cui si sfuggono i lacci di morte.14 The teaching of the wise is a life-giving fountain for eluding the snares of death.
15 La vera saggezza conferisce grazia, ma il contegno degli iniqui è rude.15 Good sense wins favour, but the way of the treacherous is hard.
16 L’uomo avveduto agisce con intelligenza, ma lo stolto manifesta le sue pazzie.16 Anyone of discretion acts by the light of knowledge, the fool parades his fol y.
17 Ambasciatore malvagio conduce a sciagura; messaggero fedele porta salute.17 A bad messenger fal s into misfortune, a trusty messenger brings healing.
18 Miseria e vergogna avrà chi rifiuta la correzione; chi tiene conto dell’ammonizione avrà onore.18 Whoever rejects discipline wins poverty and scorn; for anyone who accepts correction: honour.
19 Desiderio effettuato è dolce al cuore; agli stolti fa orrore fuggire il male.19 Desire fulfil ed is sweet to the soul; fools are loth to turn -- from evil.
20 Chi va con i saggi diventa saggio; chi bazzica gli stolti diventa malvagio.20 Whoever walks with the wise becomes wise, whoever mixes with fools wil be ruined.
21 La sventura insegue i peccatori; il bene è dato ai giusti.21 Evil wil pursue the sinner, but good wil reward the upright.
22 I buoni lasciano eredi i figli dei figli, invece la roba dei peccatori è riservata al giusto.22 The good bequeaths a heritage to children's children, the wealth of the sinner is stored away for theupright.
23 Il campo dei poveri dà molto cibo, ma si consuma chi manca di giudizio.23 Though the farms of the poor yield much food, some perish for lack of justice.
24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio; chi lo ama, invece, è pronto a correggerlo.24 Whoever fails to use the stick hates his child; whoever is free with correction loves him.
25 Il giusto ha da mangiare fino a saziarsi, ma il ventre degli empi soffre penuria.25 The upright eats to the full, the bel y of the wicked goes empty.