| 1 Chi ama la correzione ama la saggezza, ma chi odia la riprensione abbrutisce. | 1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga. |
| 2 Chi è buono otterrà benevolenza da Jahve, ma l’uomo malizioso egli lo condanna. | 2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik. |
| 3 L’uomo non ha soda base con l’empietà; la radice dei giusti non sarà smossa. | 3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul. |
| 4 La donna virtuosa è corona del marito, ma quella che lo disonora gli è come carie nelle ossa. | 4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában. |
| 5 I pensieri dei giusti sono retti; 1 consigli degli empi sono fraudolenti. | 5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul. |
| 6 Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti la salva. | 6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket. |
| 7 Gli empi scompaiono una volta rovesciati, ma la casa dei giusti è stabile. | 7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad. |
| 8 L’uomo è lodato in proporzione della sua saggezza, ma chi è di cuore perverso sarà disprezzato. | 8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen. |
| 9 Un povero che basta a se stesso è più di un vanitoso che manca di pane. | 9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen. |
| 10 Il giusto cura il suo bestiame; le viscere degli empi, invece, sono crudeli. | 10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen. |
| 11 Chi lavora il suo podere potrà saziarsi di pane, ma chi segue vane chimere è privo di senno. | 11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben. |
| 12 I desideri dell’empio sono una rete di mali, ma la radice dei giusti è rigogliosa. | 12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik. |
| 13 Dalla malizia delle sue labbra è preso l’empio, ma il giusto se ne tira d’impaccio. | 13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból. |
| 14 L’uomo si sazia con i frutti della sua bocca e gli sarà dato secondo l’opera delle sue mani. | 14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek. |
| 15 La via dello stolto è diritta ai suoi occhi; ma il saggio ascolta il consiglio. | 15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat. |
| 16 Lo stolto fa conoscere subito lo sdegno, ma chi dissimula l’ingiuria è avveduto. | 16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi. |
| 17 Chi dice il vero proclama la giustizia, ma il testimonio falso proclama la frode. | 17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú. |
| 18 C'è chi parlando trafigge come una spada, mentre la lingua dei saggi risana. | 18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság. |
| 19 Labbro veritiero è sempre saldo; la lingua menzognera lo è solo per un istante. | 19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol. |
| 20 Frode è nel cuore di chi macchina il male; chi consiglia pace ha gioia. | 20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak. |
| 21 Nessun malanno accade al giusto; gli empi, invece, sono pieni di guai. | 21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal. |
| 22 Labbra menzognere sono in abominio a Jahve; chi agisce con sincerità gli è gradito. | 22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek. |
| 23 L’uomo avveduto nasconde le sua scienza, ma il cuore degli stolti strombazza la propria insipienza. | 23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot. |
| 24 La mano attiva signoreggia; quella oziosa è tributaria. | 24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut. |
| 25 Un dolore nel cuore dell’uomo lo deprime; una buona parola lo solleva. | 25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti! |
| 26 Il giusto consiglia bene i suoi amici, ma la condotta degli empi li travia. | 26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi. |
| 27 Il pigro non prende selvaggina; l’uomo attivo, invece, rende una sostanza copiosa. | 27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér. |
| 28 Nella via della giustizia è la vita; invece il sentiero obliquo conduce alla morte. | 28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet. |