SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Neemia 8


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Giunse il settimo mese e i figli di Israele abitavano nelle loro città. Tutto il popolo si radunò come un sol uomo nella piazza che si trova di fronte alla porta dell’Acqua e fu chiesto a Esdra lo scriba di portare il libro della legge di Mosè, che Jahve aveva imposto a Israele.1 ויאספו כל העם כאיש אחד אל הרחוב אשר לפני שער המים ויאמרו לעזרא הספר להביא את ספר תורת משה אשר צוה יהוה את ישראל
2 Allora il sacerdote Esdra, nel primo giorno del settimo mese, portò la legge innanzi all’assemblea, composta di uomini, di donne e di quanti erano in grado di capirla,2 ויביא עזרא הכהן את התורה לפני הקהל מאיש ועד אשה וכל מבין לשמע ביום אחד לחדש השביעי
3 e, nella piazza della porta dell’Acqua, vi lesse dall’aurora fino a mezzogiorno, di fronte agli uomini, alle donne, a coloro cioè che potevano comprenderla; gli orecchi di tutto il popolo erano attenti al libro della legge.3 ויקרא בו לפני הרחוב אשר לפני שער המים מן האור עד מחצית היום נגד האנשים והנשים והמבינים ואזני כל העם אל ספר התורה
4 Lo scriba Esdra era in piedi su una piattaforma di legno che era stata eretta per l’occasione; vicino a lui, alla destra, erano Mattitia, Shema, Anaia, Uria, Helkia e Maaseia; alla sinistra Pedaia, Mishael, Malchia, Khashum, Khasbaddana, Zaccaria e Meshullam.4 ויעמד עזרא הספר על מגדל עץ אשר עשו לדבר ויעמד אצלו מתתיה ושמע ועניה ואוריה וחלקיה ומעשיה על ימינו ומשמאלו פדיה ומישאל ומלכיה וחשם וחשבדנה זכריה משלם
5 Quando Esdra aprì il libro agli occhi di tutto il popolo che stava sotto, appena lo ebbe aperto, tutta la folla scattò in piedi;5 ויפתח עזרא הספר לעיני כל העם כי מעל כל העם היה וכפתחו עמדו כל העם
6 quindi Esdra benedisse Jahve grande Dio e tutto il popolo rispose alzando le mani: « Così sia! Così sia! ». Prostrati con la faccia a terra, adorarono Jahve.6 ויברך עזרא את יהוה האלהים הגדול ויענו כל העם אמן אמן במעל ידיהם ויקדו וישתחו ליהוה אפים ארצה
7 Poi, i Leviti Giosuè, Bani, Sherebia, Jamin, Akkub, Shabbetai, Hodia, Maaseia, Kelita, Azaria, Joazabad, Khanan e Pelaia spiegavano la legge alla gente e il popolo stava in piedi.7 וישוע ובני ושרביה ימין עקוב שבתי הודיה מעשיה קליטא עזריה יוזבד חנן פלאיה והלוים מבינים את העם לתורה והעם על עמדם
8 Il libro della legge di Dio veniva letto a brani, con spiegazione del senso; così si poteva comprendere ciò che veniva letto.8 ויקראו בספר בתורת האלהים מפרש ושום שכל ויבינו במקרא
9 Allora Neemia, che era il governatore, il sacerdote e scriba Esdra e i Leviti che ammaestravano la folla dissero a tutto il popolo: « Questo giorno è consacrato a Jahve vostro Dio; non rattristatevi e non piangete! ». Tutto il popolo infatti versava lacrime mentre udiva le parole della legge.9 ויאמר נחמיה הוא התרשתא ועזרא הכהן הספר והלוים המבינים את העם לכל העם היום קדש הוא ליהוה אלהיכם אל תתאבלו ואל תבכו כי בוכים כל העם כשמעם את דברי התורה
10 Poi Neemia soggiunse: « Orsù, cibatevi di pezzi di carne grassa, bevete vino dolce e mandate porzioni a chi non ha preparato nulla, perchè questo giorno è consacrato al nostro Signore. Non siate tristi perchè la gioia di Jahve è il vostro baluardo! ».10 ויאמר להם לכו אכלו משמנים ושתו ממתקים ושלחו מנות לאין נכון לו כי קדוש היום לאדנינו ואל תעצבו כי חדות יהוה היא מעזכם
11 I Leviti cercavano di calmare tutto il popolo dicendo: « Silenzio! Oggi è un giorno santo! Non rattristatevi! ».11 והלוים מחשים לכל העם לאמר הסו כי היום קדש ואל תעצבו
12 In seguito, tutto il popolo andò a mangiare e a bere, mandò porzioni e fece grande festa; essi, infatti, avevano compreso le parole che erano state fatte loro conoscere.12 וילכו כל העם לאכל ולשתות ולשלח מנות ולעשות שמחה גדולה כי הבינו בדברים אשר הודיעו להם
13 Nel secondo giorno poi, i capicasata di tutto il popolo, i sacerdoti e i Leviti si raccolsero presso lo scriba Esdra per comprendere le parole della legge.13 וביום השני נאספו ראשי האבות לכל העם הכהנים והלוים אל עזרא הספר ולהשכיל אל דברי התורה
14 Ora trovarono scritto nella legge che Jahve aveva ordinato per mezzo di Mosè: i figli di Israele abiteranno nelle capanne, durante la festa del settimo mese14 וימצאו כתוב בתורה אשר צוה יהוה ביד משה אשר ישבו בני ישראל בסכות בחג בחדש השביעי
15 e ne daranno la notizia. Emisero perciò questo bando in tutte le loro città e a Gerusalemme: « Uscite verso la montagna e portate rami di olivo, di oleastro, di mirto, di palma e rami di alberi frondosi per costruire capanne, come sta scritto ».15 ואשר ישמיעו ויעבירו קול בכל עריהם ובירושלם לאמר צאו ההר והביאו עלי זית ועלי עץ שמן ועלי הדס ועלי תמרים ועלי עץ עבת לעשת סכת ככתוב
16 Uscì dunque il popolo e portò rami e si costruirono capanne, chi sulla terrazza, chi nel suo cortile e nei cortili del tempio di Dio e chi sulla piazza della porta dell’Acqua e sulla piazza della porta di Efraim.16 ויצאו העם ויביאו ויעשו להם סכות איש על גגו ובחצרתיהם ובחצרות בית האלהים וברחוב שער המים וברחוב שער אפרים
17 Tutta l’assemblea di coloro che erano ritornati dalla deportazione si costruì capanne e vi abitarono. Dal tempo di Giosuè figlio di Nun fino a quel giorno, i figli di Israele non avevano mai fatto così e la gioia fu molto grande.17 ויעשו כל הקהל השבים מן השבי סכות וישבו בסכות כי לא עשו מימי ישוע בן נון כן בני ישראל עד היום ההוא ותהי שמחה גדולה מאד
18 Dal primo giorno fino all’ultimo, ogni giorno, Esdra lesse nel libro della legge di Dio; quelli celebrarono la festa per sette giorni e, nell’ottavo, ci fu una solenne adunanza, secondo il rito.18 ויקרא בספר תורת האלהים יום ביום מן היום הראשון עד היום האחרון ויעשו חג שבעת ימים וביום השמיני עצרת כמשפט