| 1 I capi del popolo si stabilirono a Gerusalemme; il resto del popolo gettò le sorti, perchè uno su dieci trasferisse la dimora a Gerusalemme, la città santa, mentre gli altri nove potevano rimanere nelle città. | 1 Now the leaders of the people lived in Jerusalem. Yet truly, the remainder of the people cast lots, so that they might choose one part in ten who were to live in Jerusalem, the holy city, and nine parts for the other cities. |
| 2 Il popolo però elogiò tutti coloro che si trasferirono spontaneamente, a Gerusalemme. | 2 Then the people blessed all the men who freely offered themselves to live in Jerusalem. |
| 3 Questi sono i capi della provincia, i quali dimoravano a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda si erano stabiliti, ognuno nella sua proprietà, nelle città, gli altri Israeliti, i sacerdoti, i Leviti, i netinei e i figli dei servitori di Salomone. | 3 And so these are the leaders of the province, who were living in Jerusalem, and in the cities of Judah. Now each one lived in his possession, in their cities: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the sons of the servants of Solomon. |
| 4 Abitarono a Gerusalemme figli di Giuda e di Beniamin. Figli di Giuda: Ataia figlio di Uzzia, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Shefatia, figlio di Mahalaleel, tra i figli di Perez; | 4 And in Jerusalem, there lived some of the sons of Judah, and some of the sons of Benjamin: of the sons of Judah, Athaiah, the son of Aziam, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez; |
| 5 Maaseia figlio di Baruch, figlio di Col-Khoze, figlio di Khazaia, figlio di Adaia, figlio di Joiarib, figlio di Zaccaria, figlio di uno Shelanita. | 5 Maaseiah, the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of a Silonite. |
| 6 Tutti i figli di Perez, che abitavano a Gerusalemme, erano quattrocentosessantotto uomini di valore. | 6 All these sons of Perez lived in Jerusalem, four hundred sixty-eight strong men. |
| 7 Figli di Beniamin: Sallu figlio di Meshullam, figlio di Joed, figlio di Pedaia, figlio di KoJaia, figlio di Maaseia, figlio di Itiel, figlio di, Isaia, | 7 Now these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; |
| 8 e i suoi fratelli, uomini di valore; in tutto eraho novecentoventotto uomini. | 8 and after him Gabbai, Sallai. These were nine hundred twenty-eight. |
| 9 Loro capo era Gioele, figlio di Zichri; Giuda, figlio di Hassenua, era il secondo della città. | 9 And Joel, the son of Zichri, was their foremost leader. And Judah, the son of Hassenuah, was second over the city. |
| 10 Sacerdoti: Jedaia, Joiarib, Jachin, | 10 And from the priests, there were Jedaiah, the son of Joiarib, Jachin, |
| 11 Seraia figlio di Helkia, figlio di Meshullam, figlio di Zadok, figlio di Meraiot, figlio di Akhitub, principe del tempio di Dio, | 11 Seraiah, the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God, |
| 12 e i loro fratelli che davano mano nel tempio, in numero di ottocentoventidue; Adaia figlio di Jerokham, figlio di Pelalia, figlio di Amzi, figlio di Zaccaria, figlio di Pashkhur, figlio di Malchia, | 12 and their brothers, who were doing the works of the temple: eight hundred twenty-two. And Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zachariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
| 13 i suoi fratelli, capicasata, in numero di duecentoquarantadue; Amasai figlio di Azareel, figlio di Akhzai, figlio di Meshillemot, figlio di Immer, | 13 and his brothers, the leaders among the fathers: two hundred forty-two. And Amassai, the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, |
| 14 e i suoi fratelli in numero di centoventotto uomini di valore; Zabdiel, figlio dei Grandi, ne era il capo. | 14 and their brothers, who were very powerful: one hundred twenty-eight. And their foremost leader was Zabdiel, the son of the powerful. |
| 15 Leviti: Shemaia, figlio di Khasshub, figlio di Azrikam, figlio di Khashabaia, figlio di Bunni; | 15 And from the Levites, there were Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni, |
| 16 Shabbetai e Jozabad tra i capi dei Leviti preposti al servizio esterno del tempio di Dio; | 16 and Shabbethai and Jozabad, who were over all the works which were exterior to the house of God, from among the leaders of the Levites. |
| 17 Mattania figlio di Micha, figlio di Zabdi, figlio di Asaf, capo del canto sacro e maestro delle preghiere; Bakbukia, il secondo tra i suoi fratelli; Abda figlio di Shammua, figlio di Galal, figlio di Jedutun. | 17 And Mattaniah, the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the leader of praise and confession in prayer, with Bakbukiah, second among his brothers, and Abda, the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. |
| 18 Tutti i Leviti che erano nella città santa erano duecentoottantaquattro. | 18 All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four. |
| 19 Portinai: Akkub e Talmon con i loro fratelli che custodivano le porte, sommavano a centosettantadue. | 19 And the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brothers, who guarded the doorways, were one hundred seventy-two. |
| 20 Il resto di Israele, dei sacerdoti e dei Leviti si sparse per tutte le città di Giuda, ognuno nella propria eredità. | 20 And the remainder of Israel, the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each one in his own possession. |
| 21 I netinei invece presero dimora sull’Ofel; i loro capi erano Zikha e Ghishpa. | 21 And the temple servants were living at Ophel, with Ziha and Gishpa, of the temple servants. |
| 22 A Gerusalemme, il capo dei Leviti, era Uzzi figlio di Bani, figlio di Khashabia, figlio di Mattania, figlio di Micha, dei figli di Asaf; essi erano i cantori incaricati del servizio nel tempio di Dio; | 22 And the director of the Levites in Jerusalem was Uzzi, the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. The singing men in the ministry of the house of God were from the sons of Asaph. |
| 23 C’era infatti a loro riguardo un ordine del re, per cui ai cantori veniva fissata una provvigione quotidiana. | 23 In fact, there was a precept of the king about them, and an order among the singing men, throughout each day. |
| 24 Petakhia, figlio di Meshezabeel, dei figli di Zerakh, figlio di Giuda, era delegato del re per tutti gli affari del popolo. | 24 And Pethahiah, the son of Meshezabel, from the sons of Zerah, the son of Judah, was at the hand of the king concerning every word of the people, |
| 25 Tra i figli di Giuda, alcuni, prendendo dimora nei loro villaggi sparsi per le loro campagne, andarono ad abitare a Kiriat-Arba e nelle sue dipendenze; altri a Dibon e nelle sue dipendenze; altri a Jekabzeel e nei suoi villaggi; | 25 and in the houses throughout all their regions. Some of the sons of Judah lived at Kiriatharba and in its daughter villages, and at Dibon and in its daughter villages, and at Jekabzeel and in its vicinity, |
| 26 a Jeshua, Molada, Bet-Pelet, | 26 and at Jeshua, and at Moladah, and at Bethpelet, |
| 27 a Khazar, a Shual, a Bersabea e nelle sue dipendenze, | 27 and at Hazarshual, and at Beersheba and in its daughter villages, |
| 28 a Ziklag, a Mechona e nelle sue dipendenze, | 28 and at Ziklag, and at Meconah and in its daughter villages, |
| 29 a En-Rimmon, a Zorea, a Jarmut, | 29 and at Enrimmon, and at Zorah, and at Jarmuth, |
| 30 a Zanoakh, ad Adullam e nei suoi villaggi, a Lachish e nelle sue campagne, ad Azeka e nelle sue dipendenze. Si stabilirono da Bersabea fino alla valle di Hinnon. | 30 Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish and its regions, and at Azekah and in its daughter villages. And they dwelt from Beersheba as far as the valley of Hinnom. |
| 31 I figli di Beniamin invece si stabilirono a Gabaa, Michmas, Ai, Bethel e nelle dipendenze, | 31 But the sons of Benjamin lived from Geba, at Michmash, and Aija, and Bethel and in its daughter villages, |
| 32 Anatot, Nob, Anania, | 32 to Anathoth, Nob, Ananiah, |
| 33 Khazor, Rama, Ghirfaim, | 33 Hazor, Ramah, Gittaim, |
| 34 Khadid, Zeboim, Neballat, | 34 Hadid, Zeboim, and Neballat, Lod, |
| 35 Lod, Ono, nella valle degli Artigiani. | 35 and Ono, the valley of craftsmen. |
| 36 I Leviti si divisero tra Giuda e Beniamin, | 36 And some of the Levites were apportioned with Judah and Benjamin. |