SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Neemia 11


font
Sacra Bibbia GarofaloKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I capi del popolo si stabilirono a Gerusalemme; il resto del popolo gettò le sorti, perchè uno su dieci trasferisse la dimora a Gerusalemme, la città santa, mentre gli altri nove potevano rimanere nelle città.1 A nép főemberei Jeruzsálemben telepedtek meg, a többi nép pedig sorsot vetett, hogy így kiválasszon egytized részt, hogy az Jeruzsálemben, a szent városban telepedjék le, kilenc rész pedig a városokban lakjon.
2 Il popolo però elogiò tutti coloro che si trasferirono spontaneamente, a Gerusalemme.2 A nép áldotta mindazokat a férfiakat, akik önként ajánlkoztak, hogy Jeruzsálemben telepednek le.
3 Questi sono i capi della provincia, i quali dimoravano a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda si erano stabiliti, ognuno nella sua proprietà, nelle città, gli altri Israeliti, i sacerdoti, i Leviti, i netinei e i figli dei servitori di Salomone.3 A tartomány fejedelmei, akik Jeruzsálemben és Júda városaiban laktak, a következők voltak: mindenki, az izraeliták, a papok, a leviták, a templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai saját birtokukon, saját városaikban telepedtek le.
4 Abitarono a Gerusalemme figli di Giuda e di Beniamin. Figli di Giuda: Ataia figlio di Uzzia, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Shefatia, figlio di Mahalaleel, tra i figli di Perez;4 Jeruzsálemben Júda fiai és Benjamin fiai laktak. Júda fiai közül: Atája, Aziám fia, aki Zakariás fia, aki Amrja fia, aki Safátja fia, aki Maláleél fia volt, Fáresz fiai közül;
5 Maaseia figlio di Baruch, figlio di Col-Khoze, figlio di Khazaia, figlio di Adaia, figlio di Joiarib, figlio di Zaccaria, figlio di uno Shelanita.5 Maaszja, aki Báruk fia, aki Kolhóze fia, aki Hászaja fia, aki Adája fia, aki Jojárib fia, aki Zakariás fia, aki Síloni fia volt;
6 Tutti i figli di Perez, che abitavano a Gerusalemme, erano quattrocentosessantotto uomini di valore.6 Fáresz minden fia, aki Jeruzsálemben telepedett le, négyszázhatvannyolc hadra termett férfi.
7 Figli di Beniamin: Sallu figlio di Meshullam, figlio di Joed, figlio di Pedaia, figlio di KoJaia, figlio di Maaseia, figlio di Itiel, figlio di, Isaia,7 Benjamin fiai pedig ezek: Sallum, Mesullám fia, aki Joed fia, aki Fadája fia, aki Kolája fia, aki Mászja fia, aki Eteél fia, aki Isája fia volt;
8 e i suoi fratelli, uomini di valore; in tutto eraho novecentoventotto uomini.8 aztán testvérei, erős férfiak kilencszázhuszonnyolcan.
9 Loro capo era Gioele, figlio di Zichri; Giuda, figlio di Hassenua, era il secondo della città.9 Joel, Zekri fia volt a felügyelőjük, és Júdás, Szenua fia, a város második elöljárója.
10 Sacerdoti: Jedaia, Joiarib, Jachin,10 A papok közül pedig: Joárib fia, Idája, Jákin
11 Seraia figlio di Helkia, figlio di Meshullam, figlio di Zadok, figlio di Meraiot, figlio di Akhitub, principe del tempio di Dio,11 Szárája, Helkija fia, aki Mesullám fia, aki Szádok fia, aki Merajót fia, aki Ahitób fia, az Isten házának elöljárója volt;
12 e i loro fratelli che davano mano nel tempio, in numero di ottocentoventidue; Adaia figlio di Jerokham, figlio di Pelalia, figlio di Amzi, figlio di Zaccaria, figlio di Pashkhur, figlio di Malchia,12 testvérei pedig, akik a templomi szolgálatot végezték, nyolcszázhuszonketten; és Adája, Jerohám fia, aki Pelalja fia, aki Ámszi fia, aki Zakariás fia, aki Feshúr fia, aki Melkia fia,
13 i suoi fratelli, capicasata, in numero di duecentoquarantadue; Amasai figlio di Azareel, figlio di Akhzai, figlio di Meshillemot, figlio di Immer,13 meg testvérei, a családok fejei, kétszáznegyvenketten; továbbá Amasszáj, Azreél fia, aki Ahszáj fia, aki Mesullámot fia, aki Immer fia
14 e i suoi fratelli in numero di centoventotto uomini di valore; Zabdiel, figlio dei Grandi, ne era il capo.14 és testvérei, hadra termett férfiak, százhuszonnyolcan; felügyelőjük Zabdiél, tekintélyes férfi volt.
15 Leviti: Shemaia, figlio di Khasshub, figlio di Azrikam, figlio di Khashabaia, figlio di Bunni;15 A leviták közül pedig: Semeja, Hásub fia, aki Aszrikám fia, aki Hásabja fia, aki Boni fia volt,
16 Shabbetai e Jozabad tra i capi dei Leviti preposti al servizio esterno del tempio di Dio;16 és a leviták fejedelmei közül Sabatáj, meg Jozabád, akik az Isten házában az összes külső munkálatoknak az élén álltak;
17 Mattania figlio di Micha, figlio di Zabdi, figlio di Asaf, capo del canto sacro e maestro delle preghiere; Bakbukia, il secondo tra i suoi fratelli; Abda figlio di Shammua, figlio di Galal, figlio di Jedutun.17 és Matanja, Míka fia, aki Zebedej fia, aki Ászáf fia, a dicsőítő és magasztaló imádságnak a vezetője, meg Bekbekja, aki testvérei között a második, és Abda, Sámua fia, aki Gallá fia, aki Iditun fia volt.
18 Tutti i Leviti che erano nella città santa erano duecentoottantaquattro.18 A leviták a szent városban összesen kétszáznyolcvannégyen voltak.
19 Portinai: Akkub e Talmon con i loro fratelli che custodivano le porte, sommavano a centosettantadue.19 A kapuőrök pedig: Akkub, Telmon és testvéreik, akik a kapukat őrizték, százhetvenketten.
20 Il resto di Israele, dei sacerdoti e dei Leviti si sparse per tutte le città di Giuda, ognuno nella propria eredità.20 A többiek Izraelből, a papok meg a leviták közül, Júda különböző városaiban telepedtek le, mindenki a saját birtokán.
21 I netinei invece presero dimora sull’Ofel; i loro capi erano Zikha e Ghishpa.21 A templomszolgák az Ófelen laktak. Szíha meg Gásfa álltak a templomszolgák élén.
22 A Gerusalemme, il capo dei Leviti, era Uzzi figlio di Bani, figlio di Khashabia, figlio di Mattania, figlio di Micha, dei figli di Asaf; essi erano i cantori incaricati del servizio nel tempio di Dio;22 A leviták felügyelője pedig Jeruzsálemben Azzi, Báni fia volt, aki Hásabja fia, aki Matanja fia, aki Míka fia volt, Ászáf fiai közül, akik énekesek voltak az Isten házának szolgálatában.
23 C’era infatti a loro riguardo un ordine del re, per cui ai cantori veniva fissata una provvigione quotidiana.23 Királyi rendelet szabta meg az ő dolgukat és az énekeseknek az egyes napokra való beosztását.
24 Petakhia, figlio di Meshezabeel, dei figli di Zerakh, figlio di Giuda, era delegato del re per tutti gli affari del popolo.24 Petahja pedig, Mesezebel fia, Zára fiai közül, aki Júda fia volt, a nép minden ügyében a király megbízottja volt.
25 Tra i figli di Giuda, alcuni, prendendo dimora nei loro villaggi sparsi per le loro campagne, andarono ad abitare a Kiriat-Arba e nelle sue dipendenze; altri a Dibon e nelle sue dipendenze; altri a Jekabzeel e nei suoi villaggi;25 Ami pedig az egyes vidéki lakóhelyeket illeti, Júda fiai közül letelepedtek Kirját-Arbéban és leányvárosaiban, Díbonban és leányvárosaiban, Kabszeélben és majorjaiban
26 a Jeshua, Molada, Bet-Pelet,26 Jesuában, Moládában, Bétfeletben,
27 a Khazar, a Shual, a Bersabea e nelle sue dipendenze,27 Hácar-Suálban, Beersebában és leányvárosaiban,
28 a Ziklag, a Mechona e nelle sue dipendenze,28 Szikelegben, Mokonában és leányvárosaiban,
29 a En-Rimmon, a Zorea, a Jarmut,29 Remmonban, Száraában, Jerimótban,
30 a Zanoakh, ad Adullam e nei suoi villaggi, a Lachish e nelle sue campagne, ad Azeka e nelle sue dipendenze. Si stabilirono da Bersabea fino alla valle di Hinnon.30 Zánoában, Adullámban és majorjaikban, Lákisban és vidékén, Azekában és leányvárosaiban. Ott laktak tehát Beersebától egészen Ennom völgyéig.
31 I figli di Beniamin invece si stabilirono a Gabaa, Michmas, Ai, Bethel e nelle dipendenze,31 Benjamin fiai pedig Gebától kezdve Mekmásban, Háiban, Bételben és leányvárosaiban laktak,
32 Anatot, Nob, Anania,32 Anatótban, Nóbban, Ananejában,
33 Khazor, Rama, Ghirfaim,33 Hácorban, Rámában, Getaimban,
34 Khadid, Zeboim, Neballat,34 Hádidban, Ceboimban, Neballátban, Lódban
35 Lod, Ono, nella valle degli Artigiani.35 és Onóban, a Kézművesek völgyében.
36 I Leviti si divisero tra Giuda e Beniamin,36 A leviták közül pedig egyes csoportok Júdában és Benjaminban voltak.