SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 23


font
Sacra Bibbia GarofaloPeshitta
1 David, vecchio e sazio di giorni, costituì re di Israele Salomone suo figlio.1 ܘܕܘܝܕ ܩܫ ܘܣܒܥ ܝܘܡ̈ܬܗ ܘܐܩܝܡ ܠܫܠܝܡܘܢ ܒܪܗ ܒܡܠܟܘܬܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ
2 Egli radunò tutti i capi di Israele, i sacerdoti e i Leviti.2 ܘܟܢܫ ܟܠܗܘܢ ܩܫܝ̈ܫܐ ܕܟܗ̈ܢܐ ܘܕܠܘ̈ܝܐ
3 I Leviti furono contati dai trent'anni in su. Il numero dei maschi, uno per uno, ammontava a trentottomila uomini.3 ܘܐܬܡܢܝܘ ܠܘ̈ܝܐ ܡܢ ܒܪ ܬܠܬܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܘܠܥܠ ܘܗܘܐ ܡܢܝܢܐ ܕܓܒܪ̈ܐ ܠܪܝܫ ܐܢܫ ܬܠܬܝܢ ܘܬܡܢܝܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
4 «Di loro ventiquattromila dirigeranno il lavoro nel tempio di Jahvè, seimila saranno invece scribi e giudici;4 ܘܐܩܝܡ ܡܢܗܘܢ ܕܘܝܕ ܫܠܝ̈ܛܐ ܥܠ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܥܠ ܐܠܦ ܘܕ̇ܝ̈ܢܐ ܘܣ̇ܦܪ̈ܐ ܫܬܐ ܫܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܥܠ ܡܐܬܐ ܕܢܗܘܘܢ ܚ̇ܙܝܢ ܒܢܝܢܐ ܘܩ̇ܝܡܝܢ ܘܪܗ̇ܛܝܢ ܒܚܝܠܗܘܢ ܘܒܡܪ̈ܗܛܝܗܘܢ ܘܒܥܒܝ̈ܕܬܗܘܢ ܘܒܚܘܫ̈ܒܢܝܗܘܢ ܘܒܢܟܣ̈ܝܗܘܢ ܘܒܙܕ̈ܩܬܐ ܕܢܗܘܘܢ ܡܦܪܢܣܝܢ ܠܡܣܟ̈ܢܐ ܘܐܩܝܡ ܕܘܝܕ ܥܠ ܡܣܟ̈ܢܐ ܘܥܠ ܒ̇ܝ̈ܫܐ ܡܦܪ̈ܢܣܢܐ ܘܩܝܘ̈ܡܐ ܕܢܗܘܘܢ ܙܝ̇ܢܝܢ ܘܡܦܪܢܣܝܢ ܡܣܟ̈ܢܐ ܚܕ ܥܠ ܥܣܪܐ ܘܡܕܡ ܠܐ ܡܚܣܪܝܢ ܠܗܘܢ
5 quattromila custodi e quatrocentomila loderanno Jahvè con gli strumenti che io ho costruito per la lode». .
6 David li divise in classi secondo i figli di Levi, cioè Ghershon; Kehat e Merari.6 ܘܐܩܝܡ ܐܢܘܢ ܕܘܝܕ ܠܟܘܠܗܘܢ ܒܫܘܠܛܢ̈ܝܗܘܢ ܠܒܢ̈ܘܗܝ ܕܠܘܝ ܓܪܫܘܢ ܘܩܗܬ ܘܡܪܪܝ
7 Per i Ghershoniti Ladan e; Shimei.7 ܠܓܪܫܘܢ ܠܥܕܢ ܘܫܡܥܝ
8 Figli di Ladan furono Jekhiel il capo, Zetam e Giochi tre in tutto.8 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܠܥܕܢ ܩܫܝܫܗ ܢܚܢܐܝܠ ܝܘܬܡ ܝܘܐܝܠ ܬܠܬܐ
9 Figli di...; furono Shelomit, Khaziel e Haram: tre in tutto. Questi erano i capi delle casate di Ladan.9 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܫܡܥܝܐ ܣܠܡܘܬ ܘܚܙܐܝܠ ܘܐܪܢ ܬܠܬܐ ܗܠܝܢ ܪ̈ܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܕܫܡܥܝ
10 Figli di Shimei: Jakha, Ziza, Jeush e Beria. Questi furono figli di Shimei: quattro in tutto.10 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܫܡܥܝ ܢܚܬ ܙܒܝܕܐ ܝܥܘܫ ܒܪܝܥܐ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܫܡܥܝ ܐܪܒܥܐ
11 Jakhat era il capo, Ziza il secondo. Jeush e Beria non ebbero figli, perciò furono raccolti in una sola casata, cioè in una sola classe.11 ܘܗܘܐ ܢܚܬ ܩܫܝܫܗ ܘܙܒܝܕܐ ܬܢܝܢܐ ܘܝܥܘܫ ܘܒܪܝܥܐ ܘܒܪܝܥܐ ܠܐ ܐܣܓܝ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ ܘܗܘܐ ܠܒܝܬ ܐܒܘܗܘܢ ܠܫܪܒܬܐ ܚܕܐ
12 Figli di Kehat: Amram, Jizehar, Hebron, Uzziel: quattro in tutto.12 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܩܗܬ ܥܡܪܡ ܘܝܨܗܪ ܘܚܒܪܘܢ ܘܥܙܘܐܝܠ ܐܪ̈ܒܥܐ
13 Figli di Amram furono Aronne e Mosè. Aronne con i figli fu separato perché fosse consacrato per sempre, come una cosa santissima, per offrire profumi innanzi a Jahvè, per servirlo e benedire il suo nome per sempre.13 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܥܡܪܡ ܐܗܪܘܢ ܘܡܘܫܐ ܘܐܬܓܒܝ ܐܗܪܘܢ ܠܡܫܡܫܘ ܒܩܕܘܫ ܩܘܕ̈ܫܐ ܗܘ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܠܡܩܪܒܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܩܛܪ̈ܘܩܐ ܕܒܣ̈ܡܐ ܠܡܫܡܫܘܬܗ ܘܠܡܒܪܟܘ ܒܫܡܗ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ
14 I figli di Mosè, uomo di Dio, furono invece elencati nella tribù di Levi.14 ܘܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܕܡܪܝܐ ܐܬܩܪܝ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܠܘܝ
15 I figli di Mosè furono Ghershom e Eliezer.15 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܘܫܐ ܓܪܫܘܡ ܘܐܠܝܥܙܪ
16 Dei figli di Ghershom Shebuel fu il capo.16 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܓܪܫܘܡ ܫܡܘܐܝܠ ܩܫܝܫܗ
17 Eliezer ebbe per figlio Rekhabia il capo. Eliezer non ebbe altri figli, mentre i figli di Rekhabia furono molto numerosi.17 ܘܗܘܘ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܠܝܥܙܪ ܪܚܡܝܐ ܩܫܝܫܗ ܘܠܐ ܗܘܘ ܠܐܠܝܥܙܪ ܒܢ̈ܝܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܪܚܡܝܐ ܪܝܒܝ ܩܫܝܫܗ
18 Dei figli di Jizehar Shelomit fu il capo.18 ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܝܨܗܪ ܣܠܡܘܬ ܩܫܝܫܗ
19 I figli di Hebron furono Jeria il capo, Amaria il secondo, Jakhaziel il terzo, Jekamam il quarto.19 ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܚܒܪܘܢ ܝܘܕܐ ܩܫܝܫܗ ܐܡܪܝܐ ܬܢܝܢܐ ܢܚܙܐܝܠ ܬܠܝܬܝܐ ܢܩܡܐܝܡ ܪܒܝܥܝܐ
20 Dei figli di Uzziel il capo fu Micha, il secondo Jisshia.20 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܥܙܐܝܠ ܡܝܟܐ ܩܫܝܫܗ ܫܘܚ ܬܢܝܢܐ
21 Figli di Merari: Makhli e Mushi. Figli di Makhli: Eleazaro e Kish.21 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܡܪܪܝ ܡܚܠܝ ܘܡܘܫܝ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܡܚܠܝ ܐܠܝܥܙܪ ܘܩܝܫ
22 Eleazaro morì senza figli; ebbe solo figlie. I figli di Kish, loro fratelli, le sposarono.22 ܘܡܝܬ ܐܠܝܥܙܪ ܘܠܐ ܗܘܘ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ ܐܠܐ ܒܢ̈ܬܐ ܘܢܣܒܘ ܐܢ̈ܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܩܝܫ ܕܕܗܝܢ
23 Figli di Mushi furono Makthli, Eder e Jeremot: tre in tutto.23 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܡܘܫܝ ܡܚܠܝ ܘܥܕܪ ܘܝܪܡܘܢ ܬܠܬܐ
24 Questi erano i Leviti secondo le loro casate, cioè i capi delle casate secondo un loro elenco, con il numero dei nomi, uno per uno. Essi dai vent’anni in su attendevano al servizio del tempio di Jahvè.24 ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܠܘܝ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܠܡܢܝܢܗܘܢ ܒܡܢܝܢܐ ܕܫܡܗ̈ܝܗܘܢ ܠܪܝܫ ܐܢܫ ܩ̇ܝܡ̈ܝ ܥܠ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܡܬܒ̈ܥܝܢ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܒܪ ܥܣܪܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܘܠܥܠ
25 David infatti aveva detto: «Jahvè Dio di Israele ha concesso la pace al suo popolo e ha preso dimora a Gerusalemme per sempre.25 ܡܛܠ ܕܐܡܪ ܕܘܝܕ ܕܐܢܝܚ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܥܡܗ ܘܫܪܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܡܟܝܠ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ
26 Dunque, nemmeno i Leviti dovranno trasportare la Dimora con tutte le suppellettili del suo servizio».26 ܘܐܦ ܠܘ̈ܝܐ ܗ̇ܢܘܢ ܢܫܩܠܘܢ ܡܫܟܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܝ ܥܒܝ̈ܕܬܗ
27 Secondo le ultime parole di David, il numero dei Leviti era stato Besato dai vent’anni in su,27 ܡܛܠ ܕܒܡ̈ܠܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܐܚܪ̈ܝܬܐ ܫܠܡ ܡܢܝܢܐ ܕܒ̈ܢܝ ܠܘܝ ܡܢ ܒܪ ܥܣܪܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܘܠܥܠ
28 poiché loro dovere era di assistere i figli di Aronne per il servizio del tempio di Jahvè relativo agli atri, alle camere, allo stato di purità di ogni cosa sacra. Essi inoltre dovevano compiere il servizio del tempio di Dio28 ܡܛܠ ܕܐܩܝܡ ܐܢܘܢ ܥܠ ܓܢܒ ܒ̈ܢܝ ܐܗܪܘܢ ܕܢܗܘܘܢ ܫܠܝܛܝܢ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܩ̇ܪܝܢ ܒܩܪ̈ܢܬܐ ܦܫܝ̈ܛܬܐ ܘܟܦܝ̈ܦܬܐ ܘܥܠ ܦܪ̈ܕܣܩܐ ܕܚܡ̇ܠܝܢ ܒܗܘܢ ܡܐ̈ܢܝ ܩܘܕܫܐ ܕܡܪܝܐ
29 riguardo al pane della presenza, al fior di farina per l’oblazione, alle focacce azzime, alla cottura nella teglia e alla miscela, nonchè alla sorveglianza di ogni misura di capacità e di lunghezza.29 ܘܠܠܚܡܐ ܕܣܕܪ̈ܐ ܘܠܢܫܝܦܐ ܘܠܟܡ̈ܝܣܐ ܦܛܝܪ̈ܐ ܘܠܟܠ ܕܡܫܒܚܝܢ ܘܡܘܕܝܢ
30 Ogni mattino dovevano essere pronti a lodare e celebrare Jahvè; così pure alla sera30 ܕܢܗܘܘܢ ܩ̇ܝܡܝܢ ܒܟܘܠ ܨܦܪ ܘܨܦܪ ܘܡܘܕܝܢ ܘܡܫܒܚܝܢ ܠܡܪܝܐ ܘܐܦ ܒܟܠ ܪܡܫ ܘܪܡܫ
31 e quando venivano offerti a Jahvè olocausti, cioè nei sabati, nei noviluni e nelle feste, stando sempre innanzi a Jahvè secondo il numero loro imposto dal regolamento.31 ܘܠܡܣܩܘ ܥܠܘ̈ܬܐ ܠܡܪܝܐ ܒܫܒ̈ܐ ܘܒܪܝܫ ܝܪ̈ܚܐ ܘܒܥܐ̈ܕܐ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܐܝܟ ܕܙ̇ܕܩ ܠܗܘܢ ܐܡܝܢܐܝܬ ܩܕܡ ܡܪܝܐ
32 Essi insomma dovevano provvedere al servizio della Tenda del convegno, al servizio del Santo e all’assistenza dei figli di Aronne, loro fratelli, durante il loro servizio nel tempio di Jahvè.32 ܢܗܘܘܢ ܢ̇ܛܪܝܢ ܡܛܪܬܐ ܕܡܐ̈ܢܝ ܡܫܟܢܐ ܘܡܐ̈ܢܝ ܩܘܕܫܐ ܘܢܗܘܘܢ ܢ̇ܛܪܝܢ ܡܛܪܬܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܗܪܘܢ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܐܡܬܝ ܕܡܬܒܥܝܢ ܠܡܫܡܫܘ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ