SCRUTATIO

Dimanche, 5 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
JERUSALEMSacra Bibbia Garofalo
1 Ne te confie pas en tes richesses et ne dis pas: "Cela me suffit."1 Non confidare nei tuoi beni né dire: «La mia mano vale».
2 Ne laisse pas ton désir et ta force t'entraîner à suivre les passions de ton coeur.2 Non illuderti sul tuo vigore per seguire i desideri del tuo cuore.
3 Ne dis pas: "Qui a pouvoir sur moi?" Car le Seigneur ne manquera pas de te punir.3 Non dire: «Chi mi supera?» perché Jahvè vendica i perseguitati.
4 Ne dis pas: "J'ai péché! que m'est-il arrivé?" Car le Seigneur sait attendre.4 Non dire: «Ho peccato. e che cosa mi è capitato?» perché Dio è paziente.
5 Ne sois pas si assuré du pardon que tu entasses péché sur péché.5 Non lusingarti con il pretesto del perdono per aggiungere iniquità
6 Ne dis pas: "Sa miséricorde est grande, il me pardonnera la multitude de mes péchés!" car il ya chez lui pitié et colère et son courroux s'abat sur les pécheurs.6 dicendo: «La sua misericordia è grande, darà perdono a tutti i miei peccati»; perché da lui provengono misericordia e irae il suo sdegno si riversa sugli empi.
7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur et ne remets pas jour après jour, car soudain éclate lacolère du Seigneur et au jour du châtiment tu serais anéanti.7 Non tardare a tornare a Dio né rimandare di giorno in giorno; perché la sua ira si accende improvvisa e nel giorno della vendetta sarai eliminato.
8 Ne te fie pas aux richesses mal acquises, elles te seront inutiles au jour du malheur.8 Non confidare nelle ricchezze menzognere perché non gioveranno nel giorno dell'ira.
9 Ne vanne pas à tout vent, ne t'engage pas dans tout sentier (ainsi fait le pécheur à la paroledouble).9 Non mutare a ogni vento e non imboccare qualunque via,
10 Sache être ferme dans ton sentiment et n'avoir qu'une parole.10 Rimani fermo nelle tue convinzioni e una sola sia la tua parola.
11 Sois prompt à écouter et lent à donner ta réponse.11 Sii sollecito nell’ascoltare e longanime nel rispondere.
12 Si tu sais quelque chose, réponds à ton prochain, sinon mets la main sur ta bouche.12 Se sai, rispondi al tuo prossimo; altrimenti, mano alla bocca,
13 Honneur et confusion sont dans la parole et la langue de l'homme fait son malheur.13 Onore e ignominia sono in mano a chi parla; la lingua dell’uomo è la sua rovina.
14 Ne te fais pas traiter de médisant et ne sois pas un rusé discoureur; car si la honte est pour levoleur, une dure condamnation atteint le fourbe.14 Non farti chiamare bilingue e non calunniare il prossimo con la lingua,
15 Dans les grandes comme dans les petites choses évite les fautes et d'ami ne deviens pasennemi.15 Poiché, se l’ignominia è per il ladro, peggior vituperio grava sull’uomo doppio.
16 Poco o molto, non far male; da amico, non renderti nemico.