Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
JERUSALEMKING JAMES BIBLE
1 Ne te confie pas en tes richesses et ne dis pas: "Cela me suffit."1 Set thy heart upon thy goods; and say not, I have enough for my life.
2 Ne laisse pas ton désir et ta force t'entraîner à suivre les passions de ton coeur.2 Follow not thine own mind and thy strength, to walk in the ways of thy heart:
3 Ne dis pas: "Qui a pouvoir sur moi?" Car le Seigneur ne manquera pas de te punir.3 And say not, Who shall controul me for my works? for the Lord will surely revenge thy pride.
4 Ne dis pas: "J'ai péché! que m'est-il arrivé?" Car le Seigneur sait attendre.4 Say not, I have sinned, and what harm hath happened unto me? for the Lord is longsuffering, he will in no wise let thee go.
5 Ne sois pas si assuré du pardon que tu entasses péché sur péché.5 Concerning propitiation, be not without fear to add sin unto sin:
6 Ne dis pas: "Sa miséricorde est grande, il me pardonnera la multitude de mes péchés!" car il ya chez lui pitié et colère et son courroux s'abat sur les pécheurs.6 And say not His mercy is great; he will be pacified for the multitude of my sins: for mercy and wrath come from him, and his indignation resteth upon sinners.
7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur et ne remets pas jour après jour, car soudain éclate lacolère du Seigneur et au jour du châtiment tu serais anéanti.7 Make no tarrying to turn to the Lord, and put not off from day to day: for suddenly shall the wrath of the Lord come forth, and in thy security thou shalt be destroyed, and perish in the day of vengeance.
8 Ne te fie pas aux richesses mal acquises, elles te seront inutiles au jour du malheur.8 Set not thine heart upon goods unjustly gotten, for they shall not profit thee in the day of calamity.
9 Ne vanne pas à tout vent, ne t'engage pas dans tout sentier (ainsi fait le pécheur à la paroledouble).9 Winnow not with every wind, and go not into every way: for so doth the sinner that hath a double tongue.
10 Sache être ferme dans ton sentiment et n'avoir qu'une parole.10 Be stedfast in thy understanding; and let thy word be the same.
11 Sois prompt à écouter et lent à donner ta réponse.11 Be swift to hear; and let thy life be sincere; and with patience give answer.
12 Si tu sais quelque chose, réponds à ton prochain, sinon mets la main sur ta bouche.12 If thou hast understanding, answer thy neighbour; if not, lay thy hand upon thy mouth.
13 Honneur et confusion sont dans la parole et la langue de l'homme fait son malheur.13 Honour and shame is in talk: and the tongue of man is his fall.
14 Ne te fais pas traiter de médisant et ne sois pas un rusé discoureur; car si la honte est pour levoleur, une dure condamnation atteint le fourbe.14 Be not called a whisperer, and lie not in wait with thy tongue: for a foul shame is upon the thief, and an evil condemnation upon the double tongue.
15 Dans les grandes comme dans les petites choses évite les fautes et d'ami ne deviens pasennemi.15 Be not ignorant of any thing in a great matter or a small.