1 Ne te confie pas en tes richesses et ne dis pas: "Cela me suffit." | 1 Ne te confie pas en tes richesses et ne dis pas: "Cela me suffit." |
2 Ne laisse pas ton désir et ta force t'entraîner à suivre les passions de ton coeur. | 2 Ne laisse pas ton désir et ta force t'entraîner à suivre les passions de ton coeur. |
3 Ne dis pas: "Qui a pouvoir sur moi?" Car le Seigneur ne manquera pas de te punir. | 3 Ne dis pas: "Qui a pouvoir sur moi?" Car le Seigneur ne manquera pas de te punir. |
4 Ne dis pas: "J'ai péché! que m'est-il arrivé?" Car le Seigneur sait attendre. | 4 Ne dis pas: "J'ai péché! que m'est-il arrivé?" Car le Seigneur sait attendre. |
5 Ne sois pas si assuré du pardon que tu entasses péché sur péché. | 5 Ne sois pas si assuré du pardon que tu entasses péché sur péché. |
6 Ne dis pas: "Sa miséricorde est grande, il me pardonnera la multitude de mes péchés!" car il ya chez lui pitié et colère et son courroux s'abat sur les pécheurs. | 6 Ne dis pas: "Sa miséricorde est grande, il me pardonnera la multitude de mes péchés!" car il ya chez lui pitié et colère et son courroux s'abat sur les pécheurs. |
7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur et ne remets pas jour après jour, car soudain éclate lacolère du Seigneur et au jour du châtiment tu serais anéanti. | 7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur et ne remets pas jour après jour, car soudain éclate lacolère du Seigneur et au jour du châtiment tu serais anéanti. |
8 Ne te fie pas aux richesses mal acquises, elles te seront inutiles au jour du malheur. | 8 Ne te fie pas aux richesses mal acquises, elles te seront inutiles au jour du malheur. |
9 Ne vanne pas à tout vent, ne t'engage pas dans tout sentier (ainsi fait le pécheur à la paroledouble). | 9 Ne vanne pas à tout vent, ne t'engage pas dans tout sentier (ainsi fait le pécheur à la paroledouble). |
10 Sache être ferme dans ton sentiment et n'avoir qu'une parole. | 10 Sache être ferme dans ton sentiment et n'avoir qu'une parole. |
11 Sois prompt à écouter et lent à donner ta réponse. | 11 Sois prompt à écouter et lent à donner ta réponse. |
12 Si tu sais quelque chose, réponds à ton prochain, sinon mets la main sur ta bouche. | 12 Si tu sais quelque chose, réponds à ton prochain, sinon mets la main sur ta bouche. |
13 Honneur et confusion sont dans la parole et la langue de l'homme fait son malheur. | 13 Honneur et confusion sont dans la parole et la langue de l'homme fait son malheur. |
14 Ne te fais pas traiter de médisant et ne sois pas un rusé discoureur; car si la honte est pour levoleur, une dure condamnation atteint le fourbe. | 14 Ne te fais pas traiter de médisant et ne sois pas un rusé discoureur; car si la honte est pour levoleur, une dure condamnation atteint le fourbe. |
15 Dans les grandes comme dans les petites choses évite les fautes et d'ami ne deviens pasennemi. | 15 Dans les grandes comme dans les petites choses évite les fautes et d'ami ne deviens pasennemi. |