Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 15


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Une aimable réponse apaise la fureur, une parole blessante fait monter la colère.
1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף
2 La langue des sages rend le savoir agréable, la bouche des sots éructe la folie.
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת
3 En tout lieu sont les yeux de Yahvé, ils observent méchants et bons.
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים
4 Langue apaisante est un arbre de vie, langue perverse brise le coeur.
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח
5 Le fou méprise la correction paternelle, qui observe la réprimande est avisé.
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם
6 Biens abondants dans la maison du juste, mais les revenus du méchant sont source d'inquiétude.
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת
7 Les lèvres des sages répandent le savoir, mais non le coeur des sots.
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן
8 Le sacrifice des méchants est une abomination pour Yahvé, mais la prière des hommes droitsfait ses délices.
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו
9 Abomination pour Yahvé: la mauvaise conduite; mais il chérit qui poursuit la justice.
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב
10 Sévère correction pour qui s'écarte du sentier; qui hait la réprimande mourra.
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות
11 Shéol et Perdition sont devant Yahvé: combien plus le coeur des enfants des hommes!
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם
12 Le railleur n'aime pas qu'on le reprenne, avec les sages il ne va guère.
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך
13 Coeur joyeux fait bon visage, coeur chagrin a l'esprit abattu.
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה
14 Coeur intelligent recherche le savoir, la bouche des sots se repaît de folie.
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת
15 Pour le pauvre tous les jours sont mauvais, pour le coeur joyeux, c'est un banquet perpétuel.
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahvé qu'un riche trésor avec l'inquiétude.
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו
17 Mieux vaut une portion de légumes avec l'affection qu'un boeuf gras avec la haine.
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו
18 L'homme emporté engage la querelle, l'homme lent à la colère apaise la dispute.
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, le sentier des hommes droits est unegrand-route.
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה
20 Le fils sage réjouit son père, l'homme sot méprise sa mère.
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו
21 La folie fait la joie de l'homme privé de sens, l'homme intelligent va droit son chemin.
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת
22 Faute de réflexion les projets échouent, grâce à de nombreux conseillers, ils prennent corps.
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום
23 Joie pour l'homme qu'une réplique de sa bouche, que c'est bon, une réponse opportune!
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב
24 A l'homme de bon sens, le sentier de la vie, qui mène en haut, afin d'éviter le shéol, en bas.
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה
25 Yahvé renverse la maison des superbes, mais il relève la borne de la veuve.
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה
26 Abomination pour Yahvé: les mauvais desseins; mais les paroles bienveillantes sont pures.
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם
27 Qui est avide de rapines trouble sa maison, qui hait les présents vivra.
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה
28 Le coeur du juste médite pour répondre, la bouche des méchants éructe la méchanceté.
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות
29 Yahvé s'éloigne des méchants, mais il entend la prière des justes.
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע
30 Un regard bienveillant réjouit le coeur, une bonne nouvelle ranime les forces.
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם
31 L'oreille attentive à la réprimande salutaire a sa demeure parmi les sages.
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין
32 Qui rejette la correction se méprise lui-même, qui écoute la réprimande acquiert du sens.
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב
33 La crainte de Yahvé est discipline de sagesse, avant la gloire, il y a l'humilité.
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה