1 Une aimable réponse apaise la fureur, une parole blessante fait monter la colère.
| 1 Une réponse aimable calme la fureur, une parole blessante fait monter la colère. |
2 La langue des sages rend le savoir agréable, la bouche des sots éructe la folie.
| 2 Les paroles des sages répandent le savoir, tandis que la bouche des sots déborde de folie. |
3 En tout lieu sont les yeux de Yahvé, ils observent méchants et bons.
| 3 Les yeux de Yahvé sont en tout lieu, ils observent les méchants et les bons. |
4 Langue apaisante est un arbre de vie, langue perverse brise le coeur.
| 4 Les paroles apaisantes sont un arbre de vie; la langue perverse brise les énergies. |
5 Le fou méprise la correction paternelle, qui observe la réprimande est avisé.
| 5 Le sot méprise la correction de son père, c’est de l’intelligence que de tenir compte des avis. |
6 Biens abondants dans la maison du juste, mais les revenus du méchant sont source d'inquiétude.
| 6 Il y a bien des richesses dans la maison du juste, et bien des problèmes dans les revenus du méchant. |
7 Les lèvres des sages répandent le savoir, mais non le coeur des sots.
| 7 Les paroles des sages propagent le savoir; tout autre est le cœur des sots. |
8 Le sacrifice des méchants est une abomination pour Yahvé, mais la prière des hommes droitsfait ses délices.
| 8 Yahvé a horreur du sacrifice des méchants, mais il accueille avec joie la prière des justes. |
9 Abomination pour Yahvé: la mauvaise conduite; mais il chérit qui poursuit la justice.
| 9 Yahvé déteste ceux qui se conduisent mal, mais il aime celui qui recherche le bien. |
10 Sévère correction pour qui s'écarte du sentier; qui hait la réprimande mourra.
| 10 Une punition sévère attend celui qui sort du chemin; s’il refuse la correction, il mourra. |
11 Shéol et Perdition sont devant Yahvé: combien plus le coeur des enfants des hommes!
| 11 Le monde infernal et la mort sont à nu devant Yahvé, combien plus le cœur des fils d’Adam! |
12 Le railleur n'aime pas qu'on le reprenne, avec les sages il ne va guère.
| 12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, c’est pourquoi il évite la compagnie des sages. |
13 Coeur joyeux fait bon visage, coeur chagrin a l'esprit abattu.
| 13 Cœur joyeux, visage illuminé; cœur en peine, esprit abattu. |
14 Coeur intelligent recherche le savoir, la bouche des sots se repaît de folie.
| 14 L’intelligent est en recherche du savoir, la bouche des sots ressasse leurs folies. |
15 Pour le pauvre tous les jours sont mauvais, pour le coeur joyeux, c'est un banquet perpétuel.
| 15 Pour le malheureux tous les jours sont mauvais, qui a le cœur joyeux est toujours en fête. |
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahvé qu'un riche trésor avec l'inquiétude.
| 16 Qui craint Yahvé, le peu qu’il a vaut mieux qu’un trésor qui ne laisse pas en paix. |
17 Mieux vaut une portion de légumes avec l'affection qu'un boeuf gras avec la haine.
| 17 Le plat de légumes, là où l’on s’aime, est meilleur qu’un bœuf gras avec la mésentente. |
18 L'homme emporté engage la querelle, l'homme lent à la colère apaise la dispute.
| 18 L’homme colérique provoque les disputes, qui est lent à la colère ramène le calme. |
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, le sentier des hommes droits est unegrand-route.
| 19 Le chemin du paresseux est coupé de ronces, le sentier des actifs est comme une route. |
20 Le fils sage réjouit son père, l'homme sot méprise sa mère.
| 20 Un fils sage sera la joie de son père, le sot fera la honte de sa mère. |
21 La folie fait la joie de l'homme privé de sens, l'homme intelligent va droit son chemin.
| 21 Qui a la sagesse, c’est lui qui est intelligent. |
22 Faute de réflexion les projets échouent, grâce à de nombreux conseillers, ils prennent corps.
| 22 Faute de réflexion les projets échouent; ils réussiront si on a les a bien mûris. |
23 Joie pour l'homme qu'une réplique de sa bouche, que c'est bon, une réponse opportune!
| 23 Heureux celui qui a la bonne réponse, quelle bonne chose qu’une réponse qui tombe à pic! |
24 A l'homme de bon sens, le sentier de la vie, qui mène en haut, afin d'éviter le shéol, en bas.
| 24 L’homme sensé monte le chemin de vie, il se garde de la descente au séjour des morts. |
25 Yahvé renverse la maison des superbes, mais il relève la borne de la veuve.
| 25 Yahvé renverse la maison des orgueilleux, mais il protège l’enclos de la veuve. |
26 Abomination pour Yahvé: les mauvais desseins; mais les paroles bienveillantes sont pures.
| 26 Yahvé déteste les projets pervers, la pureté qu’il attend, ce sont les paroles bienveillantes. |
27 Qui est avide de rapines trouble sa maison, qui hait les présents vivra.
| 27 Qui court après l’argent démonte sa maison, qui ne se laisse pas acheter vivra. |
28 Le coeur du juste médite pour répondre, la bouche des méchants éructe la méchanceté.
| 28 L’homme droit réfléchit avant de répondre, la méchanceté sort toute seule de la bouche des mauvais. |
29 Yahvé s'éloigne des méchants, mais il entend la prière des justes.
| 29 Yahvé se tient à l’écart des méchants, mais il écoute la prière des justes. |
30 Un regard bienveillant réjouit le coeur, une bonne nouvelle ranime les forces.
| 30 Un regard bienveillant réjouit le cœur, une bonne nouvelle redonne des forces. |
31 L'oreille attentive à la réprimande salutaire a sa demeure parmi les sages.
| 31 Qui tend l’oreille aux avis salutaires aura sa place parmi les sages. |
32 Qui rejette la correction se méprise lui-même, qui écoute la réprimande acquiert du sens.
| 32 Qui méprise la correction se fait tort à soi-même, qui écoute les avis forme son jugement. |
33 La crainte de Yahvé est discipline de sagesse, avant la gloire, il y a l'humilité.
| 33 La crainte de Yahvé est l’école de la sagesse; avant la gloire il faut l’humilité. |