Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 81


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. D'Asaph.
1 A Psalm of Asaph. God has stood in the synagogue of gods, but, in their midst, he decides between gods.
2 Criez de joie pour Dieu notre force, acclamez le Dieu de Jacob.
2 How long will you judge unjustly and favor the faces of sinners?
3 Ouvrez le concert, frappez le tambourin, la douce harpe ainsi que la lyre;
3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor.
4 sonnez du cor au mois nouveau, à la pleine lune, au jour de notre fête.
4 Rescue the poor, and free the needy from the hand of the sinner.
5 Car Israël a une loi, un jugement du Dieu de Jacob,
5 They did not know and did not understand. They wander in darkness. All the foundations of the earth will be moved.
6 un témoignage qu'il mit en Joseph quand il sortit contre la terre d'Egypte. Un langage inconnu sefait entendre:
6 I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High.
7 "Du fardeau j'ai déchargé son épaule, ses mains ont lâché le couffin;
7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes.
8 dans la détresse tu as crié, je t'ai sauvé. Je te répondis caché dans l'orage, je t'éprouvai aux eaux deMeriba.
8 Rise up, O God. Judge the earth. For you will inherit it with all the nations.
9 Ecoute, mon peuple, je t'adjure, ô Israël, si tu pouvais m'écouter!
10 Qu'il n'y ait point chez toi un dieu d'emprunt, n'adore pas un dieu étranger;
11 c'est moi, Yahvé, ton Dieu, qui t'ai fait monter de la terre d'Egypte, ouvre large ta bouche, et jel'emplirai.
12 Mon peuple n'a pas écouté ma voix, Israël ne s'est pas rendu à moi;
13 je les laissai à leur coeur endurci, ils marchaient ne suivant que leur conseil.
14 Ah! si mon peuple m'écoutait, si dans mes voies marchait Israël,
15 en un instant j'abattrais ses adversaires et contre ses oppresseurs tournerais ma main.
16 Les ennemis de Yahvé l'aduleraient, et leur temps serait à jamais révolu.
17 Je l'aurais nourri de la fleur du froment, je t'aurais rassasié avec le miel du rocher."