Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 81


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. D'Asaph.
1 Salmo di Asaph.
Iddio sta nell'adunanza degli dei: e in mezzo a loro degli stessi dei fa giudizio.
2 Criez de joie pour Dieu notre force, acclamez le Dieu de Jacob.
2 E fino a quando farete voi giudizj ingiusti, e avrete rispetti umani in grazia de' peccatori?
3 Ouvrez le concert, frappez le tambourin, la douce harpe ainsi que la lyre;
3 Rendete giustizia al povero, e al pupillo: fate ragione al piccolo, e al povero.
4 sonnez du cor au mois nouveau, à la pleine lune, au jour de notre fête.
4 Difendete il povero: e strappate il mendico dalle mani del peccatore.
5 Car Israël a une loi, un jugement du Dieu de Jacob,
5 Sono dell'ignoranza, e privi del bene dell'intelletto, camminano nelle tenebre: sono scosso le fondamenta della terra.
6 un témoignage qu'il mit en Joseph quand il sortit contre la terre d'Egypte. Un langage inconnu sefait entendre:
6 Io ho detto: Voi siete dii, e figliuoli tutti dell'Altissimo.
7 "Du fardeau j'ai déchargé son épaule, ses mains ont lâché le couffin;
7 Ma voi, come uomini morete, cadrete come l'uno dei principi.
8 dans la détresse tu as crié, je t'ai sauvé. Je te répondis caché dans l'orage, je t'éprouvai aux eaux deMeriba.
8 Levati su, o Dio, giudica tu la terra: imperocché tu avrai per tua eredità tutte le genti.
9 Ecoute, mon peuple, je t'adjure, ô Israël, si tu pouvais m'écouter!
10 Qu'il n'y ait point chez toi un dieu d'emprunt, n'adore pas un dieu étranger;
11 c'est moi, Yahvé, ton Dieu, qui t'ai fait monter de la terre d'Egypte, ouvre large ta bouche, et jel'emplirai.
12 Mon peuple n'a pas écouté ma voix, Israël ne s'est pas rendu à moi;
13 je les laissai à leur coeur endurci, ils marchaient ne suivant que leur conseil.
14 Ah! si mon peuple m'écoutait, si dans mes voies marchait Israël,
15 en un instant j'abattrais ses adversaires et contre ses oppresseurs tournerais ma main.
16 Les ennemis de Yahvé l'aduleraient, et leur temps serait à jamais révolu.
17 Je l'aurais nourri de la fleur du froment, je t'aurais rassasié avec le miel du rocher."