Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 81


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. D'Asaph.
1 למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Criez de joie pour Dieu notre force, acclamez le Dieu de Jacob.
2 שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל
3 Ouvrez le concert, frappez le tambourin, la douce harpe ainsi que la lyre;
3 תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 sonnez du cor au mois nouveau, à la pleine lune, au jour de notre fête.
4 כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 Car Israël a une loi, un jugement du Dieu de Jacob,
5 עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע
6 un témoignage qu'il mit en Joseph quand il sortit contre la terre d'Egypte. Un langage inconnu sefait entendre:
6 הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 "Du fardeau j'ai déchargé son épaule, ses mains ont lâché le couffin;
7 בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה
8 dans la détresse tu as crié, je t'ai sauvé. Je te répondis caché dans l'orage, je t'éprouvai aux eaux deMeriba.
8 שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי
9 Ecoute, mon peuple, je t'adjure, ô Israël, si tu pouvais m'écouter!
9 לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Qu'il n'y ait point chez toi un dieu d'emprunt, n'adore pas un dieu étranger;
10 אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו
11 c'est moi, Yahvé, ton Dieu, qui t'ai fait monter de la terre d'Egypte, ouvre large ta bouche, et jel'emplirai.
11 ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי
12 Mon peuple n'a pas écouté ma voix, Israël ne s'est pas rendu à moi;
12 ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 je les laissai à leur coeur endurci, ils marchaient ne suivant que leur conseil.
13 לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 Ah! si mon peuple m'écoutait, si dans mes voies marchait Israël,
14 כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 en un instant j'abattrais ses adversaires et contre ses oppresseurs tournerais ma main.
15 משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם
16 Les ennemis de Yahvé l'aduleraient, et leur temps serait à jamais révolu.
16 ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך
17 Je l'aurais nourri de la fleur du froment, je t'aurais rassasié avec le miel du rocher."