Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 38


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 Psaume de David. Pour commémorer.
1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria.
2 Yahvé, ne me châtie pas dans ton courroux, ne me reprends pas dans ta fureur.
2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore.
3 En moi tes flèches ont pénétré, sur moi ta main s'est abattue,
3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia.
4 rien d'intact en ma chair sous ta colère, rien de sain dans mes os après ma faute.
4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato.
5 Mes offenses me dépassent la tête, comme un poids trop pesant pour moi;
5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante.
6 mes plaies sont puanteur et pourriture à cause de ma folie;
6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza.
7 ravagé, prostré, à bout, tout le jour, en deuil, je m'agite.
7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno.
8 Mes reins sont pleins de fièvre, plus rien d'intact en ma chair;
8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano.
9 brisé, écrasé, à bout, je rugis, tant gronde mon coeur.
9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore.
10 Seigneur, tout mon désir est devant toi, pour toi mon soupir n'est point caché;
10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto.
11 le coeur me bat, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux.
11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi.
12 Amis et compagnons s'écartent de ma plaie, mes plus proches se tiennent à distance;
12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza.
13 ils posent des pièges, ceux qui traquent mon âme, ils parlent de crime, ceux qui cherchent monmalheur, tout le jour ils ruminent des trahisons.
13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni.
14 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, comme un muet qui n'ouvre pas la bouche,
14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca;
15 comme un homme qui n'a rien entendu et n'a pas de réplique à la bouche.
15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere.
16 C'est toi, Yahvé, que j'espère, c'est toi qui répondras, Seigneur mon Dieu.
16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio.
17 J'ai dit: "Qu'ils ne se gaussent de moi, qu'ils ne gagnent sur moi quand mon pied chancelle! "
17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!».
18 Or, je suis voué à la chute, mon tourment est devant moi sans relâche.
18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena.
19 Mon offense, oui, je la confesse, je suis anxieux de ma faute.
19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato.
20 Ceux qui m'en veulent sans cause foisonnent, ils sont légion à me haïr à tort,
20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo:
21 à me rendre le mal pour le bien, à m'accuser quand je cherche le bien.
21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene.
22 Ne m'abandonne pas, Yahvé, mon Dieu, ne sois pas loin de moi;
22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano;
23 vite, viens à mon aide, Seigneur, mon salut!
23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza.