Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 105


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Alleluia! Rendez grâce à Yahvé, criez son nom, annoncez parmi les peuples ses hauts faits;
1 Louez le Seigneur, invoquez son nom, faites connaître ses bienfaits parmi les peuples!
2 chantez-le, jouez pour lui, récitez toutes ses merveilles;
2 Chantez-le, célébrez-le et méditez tous ses hauts faits.
3 tirez gloire de son nom de sainteté, joie pour les coeurs qui cherchent Yahvé!
3 Soyez fiers de son Nom très saint, ayez la joie au cœur, vous qui cherchez le Seigneur.
4 Recherchez Yahvé et sa force, sans relâche poursuivez sa face;
4 Recherchez le Seigneur, ce sera votre force, recherchez le Seigneur toujours.
5 rappelez-vous quelles merveilles il a faites, ses miracles et les jugements de sa bouche.
5 Rappelez-vous les miracles qu’il a faits, ses prodiges, les sentences qu’il a prononcées,
6 Lignée d'Abraham son serviteur, enfants de Jacob son élu,
6 race d’Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, son élu!
7 c'est lui Yahvé notre Dieu: sur toute la terre ses jugements.
7 Il est le Seigneur, il est notre Dieu, ses décisions touchent la terre entière.
8 Il se rappelle à jamais son alliance, parole promulguée pour mille générations,
8 N’oubliez jamais son alliance, cette parole imposée à mille générations.
9 pacte conclu avec Abraham, serment qu'il fit à Isaac.
9 Il l’a donnée à Abraham, il l’a promise par serment à Isaac.
10 Il l'érigea en loi pour Jacob, pour Israël en alliance à jamais,
10 Il lui a donné force de loi en Jacob, et c’est pour Israël une alliance à jamais:
11 disant: "Je te donne une terre, Canaan, votre part d'héritage."
11 “Je te donnerai la terre de Canaan, elle sera ta part d’héritage.”
12 Tant qu'on put les compter, peu nombreux, étrangers au pays,
12 Ils n’étaient guère nombreux dans ce pays, des étrangers, bien peu de chose.
13 tant qu'ils allaient de nation en nation, d'un royaume à un peuple différent,
13 Ils erraient de nation en nation, après chaque royaume, c’était un autre peuple.
14 il ne laissa personne les opprimer, à cause d'eux il châtia des rois:
14 Mais il n’a pas permis qu’on les opprime, reprenant à cause d’eux même des rois:
15 "Ne touchez pas à qui m'est consacré; à mes prophètes ne faites pas de mal."
15 “Ne touchez pas à ceux qui me sont consacrés, ce sont mes prophètes, ne leur faites pas de mal!”
16 Il appela sur le pays la famine, il brisa leur bâton, le pain;
16 Il fit venir le malheur sur le pays, il leur coupa les vivres.
17 il envoya devant eux un homme, Joseph vendu comme esclave.
17 Il leur envoya l’homme qui serait à leur tête: Joseph, vendu comme esclave.
18 On affligea ses pieds d'entraves, on lui passa les fers au cou;
18 Il fut humilié, avec des fers aux pieds et la chaîne qui pesait sur son cou,
19 le temps passa, son oracle s'accomplit, la parole de Yahvé le justifia.
19 jusqu’au jour où il commença à parler: la parole du Seigneur le fit reconnaître.
20 Le roi envoya l'élargir, le maître des peuples, lui ouvrir;
20 Le roi envoya le délier, le souverain des peuples le fit délivrer.
21 il l'établit seigneur sur sa maison, maître de toute sa richesse,
21 Il fit de lui le maître de sa maison, le seigneur de tout son domaine,
22 pour instruire à son gré ses princes; de ses anciens il fit des sages.
22 pour donner en son nom des instructions aux princes, et à ses conseillers, des leçons de sagesse.
23 Israël passa en Egypte, Jacob séjourna au pays de Cham.
23 Et voici qu’Israël entra en Égypte, Jacob vint séjourner en terre de Kam.
24 Il fit croître son peuple abondamment, le fortifia plus que ses adversaires;
24 Dieu voulut que son peuple se multiplie, il le rendit plus fort que ses adversaires.
25 changeant leur coeur, il les fit haïr son peuple et ruser avec ses serviteurs.
25 Leur humeur changea: ils détestèrent son peuple, ils cherchèrent à nuire à ses serviteurs.
26 Il envoya son serviteur Moïse, Aaron qu'il s'était choisi;
26 Alors il envoya Moïse, son serviteur, avec Aaron qu’il s’était choisi.
27 ils firent chez eux les signes qu'il avait dits, des miracles au pays de Cham.
27 Il leur confia ses paroles, ses signes, ses prodiges sur tout le pays de Kam.
28 Il envoya la ténèbre et enténébra, mais ils bravèrent ses ordres.
28 Il envoya les ténèbres et tout devint ténèbres, rien ne put annuler sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang et fit périr leurs poissons.
29 Il changea leurs eaux en sang, faisant mourir tous leurs poissons.
30 Leur pays grouilla de grenouilles jusque dans les chambres des rois;
30 Leur pays se retrouva couvert de grenouilles, jusque dans le palais de leurs rois.
31 il dit, et les insectes passèrent, les moustiques sur toute la contrée.
31 Une parole encore, et vinrent les moucherons, des insectes sur tout leur territoire.
32 Il leur donna pour pluie la grêle, flammes de feu sur leur pays;
32 Au lieu de pluie il leur donna la grêle, et les feux de la foudre par tout le pays.
33 il frappa leur vigne et leur figuier, il brisa les arbres de leur contrée.
33 Il frappa leurs vignes, leurs figuiers, il brisa tous leurs arbres.
34 Il dit, et les sauterelles passèrent, les criquets, et ils étaient sans nombre,
34 Une parole encore, ce furent les sauterelles, des hannetons sans nombre.
35 et ils mangèrent toute herbe en leur pays et ils mangèrent le fruit de leur terroir.
35 Ils mangèrent dans le pays tout ce qui était vert, tous les produits de leur terre.
36 Il frappa tout premier-né dans leur pays, toute la fleur de leur race;
36 Puis il frappa dans leur pays les premiers-nés, les premiers fruits de leur virilité.
37 il les fit sortir avec or et argent, et pas un dans leurs tribus ne trébuchait.
37 Il fit sortir son peuple chargé d’or et d’argent, et leurs tribus allaient sans aucun éclopé.
38 L'Egypte se réjouit de leur sortie, elle en était saisie de terreur;
38 L’Égypte était en joie de leur départ car la terreur était tombée sur elle.
39 il déploya une nuée pour les couvrir, un feu pour éclairer de nuit.
39 Il déploya la nuée comme un voile, avec un feu la nuit pour les éclairer.
40 Ils demandèrent, il fit passer les cailles, du pain des cieux il les rassasia;
40 À leur demande il fit venir les cailles et le pain des cieux dont ils furent rassasiés.
41 il ouvrit le rocher, les eaux jaillirent, dans le lieu sec elles coulaient comme un fleuve.
41 Il ouvrit le rocher, il fit jaillir les eaux, un torrent qui se perdait dans les sables.
42 Se rappelant sa parole sacrée envers Abraham son serviteur,
42 C’est qu’il se souvenait de sa parole sainte à Abraham, son serviteur.
43 il fit sortir son peuple dans l'allégresse, parmi les cris de joie, ses élus.
43 Il voulait que son peuple sorte dans la joie, que ses élus soient à la fête
44 Il leur donna les terres des païens, du labeur des nations ils héritèrent,
44 quand il leur remettait la terre d’autres nations et leur donnait sans plus le travail d’autres peuples.
45 en sorte qu'ils gardent ses décrets et qu'ils observent ses lois.
45 Mais il voulait qu’ils y gardent ses lois et qu’ils observent ses préceptes.