Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre de Job 14


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 l'homme, né de la femme, qui a la vie courte, mais des tourments à satiété.1 Man born of woman is short-lived and full of trouble,
2 Pareil à la fleur, il éclôt puis se fane, il fuit comme l'ombre sans arrêt.2 Like a flower that springs up and fades, swift as a shadow that does not abide.
3 Et sur cet être tu gardes les yeux ouverts, tu l'amènes en jugement devant toi!3 Upon such a one will you cast your eyes so as to bring him into judgment before you,
4 Mais qui donc extraira le pur de l'impur? Personne!4 Can a man be found who is clean of defilement? There is none,
5 Puisque ses jours sont comptés, que le nombre de ses mois dépend de toi, que tu lui fixes un termeinfranchissable,5 however short his days. You know the number of his months; you have fixed the limit which he cannot pass.
6 détourne de lui tes yeux et laisse-le, tel un mercenaire, finir sa journée.6 Look away from him and let him be, while, like a hireling, he completes his day.
7 L'arbre conserve un espoir, une fois coupé, il peut renaître encore et ses rejetons continuent de pousser.7 For a tree there is hope, if it be cut down, that it will sprout again and that its tender shoots will not cease.
8 Même avec des racines qui ont vieilli en terre et une souche qui périt dans le sol,8 Even though its root grow old in the earth, and its stump die in the dust,
9 dès qu'il flaire l'eau, il bourgeonne et se fait une ramure comme un jeune plant.9 Yet at the first whiff of water it may flourish again and put forth branches like a young plant.
10 Mais l'homme, s'il meurt, reste inerte; quand un humain expire, où donc est-il?10 But when a man dies, all vigor leaves him; when man expires, where then is he?
11 Les eaux de la mer pourront disparaître, les fleuves tarir et se dessécher:11 As when the waters of a lake fail, or a stream grows dry and parches,
12 l'homme une fois couché ne se relèvera pas, les cieux s'useront avant qu'il ne s'éveille, ou ne soitréveillé de son sommeil.12 So men lie down and rise not again. Till the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
13 Oh! Si tu m'abritais dans le shéol, si tu m'y cachais, tant que dure ta colère, si tu me fixais un délai,pour te souvenir ensuite de moi:13 Oh, that you would hide me in the nether world and keep me sheltered till your wrath is past; would fix a time for me, and then remember me!
14 car, une fois mort, peut-on revivre? -- tous les jours de mon service j'attendrais, jusqu'à ce que viennema relève.14 When a man has died, were he to live again, all the days of my drudgery I would wait, until my relief should come.
15 Tu appellerais et je te répondrais; tu voudrais revoir l'oeuvre de tes mains.15 You would call, and I would answer you; you would esteem the work of your hands.
16 Tandis que maintenant tu comptes tous mes pas, tu n'épierais plus mon péché,16 Surely then you would count my steps, and not keep watch for sin in me.
17 tu scellerais ma transgression dans un sachet et tu couvrirais ma faute.17 My misdeeds would be sealed up in a pouch, and you would cover over my guilt.
18 Hélas! Comme une montagne finit par s'écrouler, le rocher par changer de place,18 But as a mountain falls at last and its rock is moved from its place,
19 l'eau par user les pierres, l'averse par emporter les terres, ainsi, l'espoir de l'homme, tu l'anéantis.19 As waters wear away the stones and floods wash away the soil of the land, so you destroy the hope of man.
20 Tu le terrasses pour toujours et il s'en va; tu le défigures, puis tu le congédies.20 You prevail once for all against him and he passes on; with changed appearance you send him away.
21 Ses fils sont-ils honorés, il n'en sait rien; sont-ils méprisés, il ne s'en rend pas compte.21 If his sons are honored, he is not aware of it; if they are in disgrace, he does not know about them.
22 Il n'a de souffrance que pour son corps, il ne se lamente que sur lui-même.22 Only his own flesh pains him, and his soul grieves for him.