Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Lucas 21


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Alzando la mirada, vió a unos ricos que echaban sus donativos en el arca del Tesoro;1 Levantando os olhos, viu Jesus os ricos que deitavam as suas ofertas no cofre do templo.
2 vio también a una viuda pobre que echaba allí dos moneditas,2 Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,
3 y dijo: «De verdad os digo que esta viuda pobre ha echado más que todos.3 e disse: Em verdade vos digo: esta pobre viúva pôs mais do que os outros.
4 Porque todos éstos han echado como donativo de lo que les sobraba, ésta en cambio ha echado de lo que necesitaba, todo cuanto tenía para vivir».4 Pois todos aqueles lançaram nas ofertas de Deus o que lhes sobra; esta, porém, deu, da sua indigência, tudo o que lhe restava para o sustento.
5 Como dijeran algunos, acerca del Templo, que estaba adornado de bellas piedras y ofrendas votivas, él dijo:5 Como lhe chamassem a atenção para a construção do templo feito de belas pedras e recamado de ricos donativos, Jesus disse:
6 «Esto que veis, llegarán días en que no quedará piedra sobre piedra que no sea derruida».6 Dias virão em que destas coisas que vedes não ficará pedra sobre pedra: tudo será destruído.
7 Le preguntaron: «Maestro, ¿cuándo sucederá eso? Y ¿cuál será la señal de que todas estas cosas están para ocurrir?»7 Então o interrogaram: Mestre, quando acontecerá isso? E que sinal haverá para saber-se que isso se vai cumprir?
8 El dijo: «Mirad, no os dejéis engañar. Porque vendrán muchos usurpando mi nombre y diciendo: “Yo soy” y “el tiempo está cerca”. No les sigáis.8 Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.
9 Cuando oigáis hablar de guerras y revoluciones, no os aterréis; porque es necesario que sucedan primero estas cosas, pero el fin no es inmediato».9 Quando ouvirdes falar de guerras e de tumultos, não vos assusteis; porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas não virá logo o fim.
10 Entonces les dijo: «Se levantará nación contra nación y reino contra reino.10 Disse-lhes também: Levantar-se-ão nação contra nação e reino contra reino.
11 Habrá grandes terremotos, peste y hambre en diversos lugares, habrá cosas espantosas, y grandes señales del cielo.11 Haverá grandes terremotos por várias partes, fomes e pestes, e aparecerão fenômenos espantosos no céu.
12 «Pero, antes de todo esto, os echarán mano y os perseguirán, entregándoos a las sinagogas y cárceles y llevándoos ante reyes y gobernadores por mi nombre;12 Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.
13 esto os sucederá para que deis testimonio.13 Isto vos acontecerá para que vos sirva de testemunho.
14 Proponed, pues, en vuestro corazón no preparar la defensa,14 Gravai bem no vosso espírito de não preparar vossa defesa,
15 porque yo os daré una elocuencia y una sabiduría a la que no podrán resistir ni contradecir todos vuestros adversarios.15 porque eu vos darei uma palavra cheia de sabedoria, à qual não poderão resistir nem contradizer os vossos adversários.
16 Seréis entregados por padres, hermanos, parientes y amigos, y matarán a algunos de vosotros,16 Sereis entregues até por vossos pais, vossos irmãos, vossos parentes e vossos amigos, e matarão muitos de vós.
17 y seréis odiados de todos por causa de mi nombre.17 Sereis odiados por todos por causa do meu nome.
18 Pero no perecerá ni un cabello de vuestra cabeza.18 Entretanto, não se perderá um só cabelo da vossa cabeça.
19 Con vuestra perseverancia salvaréis vuestras almas.19 É pela vossa constância que alcançareis a vossa salvação.
20 «Cuando veáis a Jerusalén cercada por ejércitos, sabed entonces que se acerca su desolación.20 Quando virdes que Jerusalém foi sitiada por exércitos, então sabereis que está próxima a sua ruína.
21 Entonces, los que estén en Judea, huyan a los montes; y los que estén en medio de la ciudad, que se alejen; y los que estén en los campos, que no entren en ella;21 Os que então se acharem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade retirem-se; os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 porque éstos son días de venganza, y se cumplirá todo cuanto está escrito.22 Porque estes serão dias de castigo, para que se cumpra tudo o que está escrito.
23 ¡Ay de las que estén encinta o criando en aquellos días! «Habrá, en efecto, una gran calamidad sobre la tierra, y Cólera contra este pueblo;23 Ai das mulheres que, naqueles dias, estiverem grávidas ou amamentando, pois haverá grande angústia na terra e grande ira contra o povo.
24 y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalén será pisoteada por los gentiles, hasta que se cumpla el tiempo de los gentiles.24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.
25 «Habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas; y en la tierra, angustia de las gentes, perplejas por el estruendo del mar y de las olas,25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra a aflição e a angústia apoderar-se-ão das nações pelo bramido do mar e das ondas.
26 muriéndose los hombres de terror y de ansiedad por las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las fuerzas de los cielos serán sacudidas.26 Os homens definharão de medo, na expectativa dos males que devem sobrevir a toda a terra. As próprias forças dos céus serão abaladas.
27 Y entonces verán venir al Hijo del hombre en una nube con gran poder y gloria.27 Então verão o Filho do Homem vir sobre uma nuvem com grande glória e majestade.
28 Cuando empiecen a suceder estas cosas, cobrad ánimo y levantad la cabeza porque se acerca vuestra liberación».28 Quando começarem a acontecer estas coisas, reanimai-vos e levantai as vossas cabeças; porque se aproxima a vossa libertação.
29 Les añadió una parábola: «Mirad la higuera y todos los árboles.29 Acrescentou ainda esta comparação: Olhai para a figueira e para as demais árvores.
30 Cuando ya echan brotes, al verlos, sabéis que el verano está ya cerca.30 Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.
31 Así también vosotros, cuando veáis que sucede esto, sabed que el Reino de Dios está cerca.31 Assim também, quando virdes que vão sucedendo estas coisas, sabereis que está perto o Reino de Deus.
32 Yo os aseguro que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.32 Em verdade vos declaro: não passará esta geração sem que tudo isto se cumpra.
33 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.33 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
34 «Guardaos de que no se hagan pesados vuestros corazones por el libertinaje, por la embriaguez y por las preocupacines de la vida, y venga aquel Día de improviso sobre vosotros,34 Velai sobre vós mesmos, para que os vossos corações não se tornem pesados com o excesso do comer, com a embriaguez e com as preocupações da vida; para que aquele dia não vos apanhe de improviso.
35 como un lazo; porque vendrá sobre todos los que habitan toda la faz de la tierra.35 Como um laço cairá sobre aqueles que habitam a face de toda a terra.
36 Estad en vela, pues, orando en todo tiempo para que tengáis fuerza y escapéis a todo lo que está para venir, y podáis estar en pie delante del Hijo del hombre».36 Vigiai, pois, em todo o tempo e orai, a fim de que vos torneis dignos de escapar a todos estes males que hão de acontecer, e de vos apresentar de pé diante do Filho do Homem.
37 Por el día enseñaba en el Templo y salía a pasar la noche en el monte llamado de los Olivos.37 Durante o dia Jesus ensinava no templo e, à tarde, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 Y todo el pueblo madrugaba para ir donde él y escucharle en el Templo.38 E todo o povo ia de manhã cedo ter com ele, no templo, para ouvi-lo.