Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Lucas 21


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Alzando la mirada, vió a unos ricos que echaban sus donativos en el arca del Tesoro;1 ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר
2 vio también a una viuda pobre que echaba allí dos moneditas,2 וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות
3 y dijo: «De verdad os digo que esta viuda pobre ha echado más que todos.3 ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם
4 Porque todos éstos han echado como donativo de lo que les sobraba, ésta en cambio ha echado de lo que necesitaba, todo cuanto tenía para vivir».4 כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה
5 Como dijeran algunos, acerca del Templo, que estaba adornado de bellas piedras y ofrendas votivas, él dijo:5 ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר
6 «Esto que veis, llegarán días en que no quedará piedra sobre piedra que no sea derruida».6 את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק
7 Le preguntaron: «Maestro, ¿cuándo sucederá eso? Y ¿cuál será la señal de que todas estas cosas están para ocurrir?»7 וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה
8 El dijo: «Mirad, no os dejéis engañar. Porque vendrán muchos usurpando mi nombre y diciendo: “Yo soy” y “el tiempo está cerca”. No les sigáis.8 ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם
9 Cuando oigáis hablar de guerras y revoluciones, no os aterréis; porque es necesario que sucedan primero estas cosas, pero el fin no es inmediato».9 ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד
10 Entonces les dijo: «Se levantará nación contra nación y reino contra reino.10 ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה
11 Habrá grandes terremotos, peste y hambre en diversos lugares, habrá cosas espantosas, y grandes señales del cielo.11 והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים
12 «Pero, antes de todo esto, os echarán mano y os perseguirán, entregándoos a las sinagogas y cárceles y llevándoos ante reyes y gobernadores por mi nombre;12 ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי
13 esto os sucederá para que deis testimonio.13 והיתה זאת לכם לעדות
14 Proponed, pues, en vuestro corazón no preparar la defensa,14 על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו
15 porque yo os daré una elocuencia y una sabiduría a la que no podrán resistir ni contradecir todos vuestros adversarios.15 כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם
16 Seréis entregados por padres, hermanos, parientes y amigos, y matarán a algunos de vosotros,16 וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם
17 y seréis odiados de todos por causa de mi nombre.17 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי
18 Pero no perecerá ni un cabello de vuestra cabeza.18 אך לא יפל משערת ראשכם ארצה
19 Con vuestra perseverancia salvaréis vuestras almas.19 בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם
20 «Cuando veáis a Jerusalén cercada por ejércitos, sabed entonces que se acerca su desolación.20 וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה
21 Entonces, los que estén en Judea, huyan a los montes; y los que estén en medio de la ciudad, que se alejen; y los que estén en los campos, que no entren en ella;21 אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה
22 porque éstos son días de venganza, y se cumplirá todo cuanto está escrito.22 כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב
23 ¡Ay de las que estén encinta o criando en aquellos días! «Habrá, en efecto, una gran calamidad sobre la tierra, y Cólera contra este pueblo;23 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה
24 y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalén será pisoteada por los gentiles, hasta que se cumpla el tiempo de los gentiles.24 ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים
25 «Habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas; y en la tierra, angustia de las gentes, perplejas por el estruendo del mar y de las olas,25 והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו
26 muriéndose los hombres de terror y de ansiedad por las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las fuerzas de los cielos serán sacudidas.26 וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו
27 Y entonces verán venir al Hijo del hombre en una nube con gran poder y gloria.27 ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב
28 Cuando empiecen a suceder estas cosas, cobrad ánimo y levantad la cabeza porque se acerca vuestra liberación».28 וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא
29 Les añadió una parábola: «Mirad la higuera y todos los árboles.29 וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים
30 Cuando ya echan brotes, al verlos, sabéis que el verano está ya cerca.30 כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ
31 Así también vosotros, cuando veáis que sucede esto, sabed que el Reino de Dios está cerca.31 ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים
32 Yo os aseguro que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.32 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל
33 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.33 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון
34 «Guardaos de que no se hagan pesados vuestros corazones por el libertinaje, por la embriaguez y por las preocupacines de la vida, y venga aquel Día de improviso sobre vosotros,34 רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם
35 como un lazo; porque vendrá sobre todos los que habitan toda la faz de la tierra.35 כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ
36 Estad en vela, pues, orando en todo tiempo para que tengáis fuerza y escapéis a todo lo que está para venir, y podáis estar en pie delante del Hijo del hombre».36 לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם
37 Por el día enseñaba en el Templo y salía a pasar la noche en el monte llamado de los Olivos.37 ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון
38 Y todo el pueblo madrugaba para ir donde él y escucharle en el Templo.38 וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו