Salmos 149
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 ¡Aleluya! ¡Cantad a Yahveh un cantar nuevo: su alabanza en la asamblea de sus amigos! | 1 Alleluia. Lodate Dio. Cantate al Signore un nuovo cantico: le laudi di lui (risuonino) nella Chiesa de' Santi. |
2 ¡Regocíjese Israel en su hacedor, los hijos de Sión exulten en su rey; | 2 Rallegrisi Israele in lui, che lo ha fatto, e i figliuoli di Sion esultino nel loro Re. |
3 alaben su nombre con la danza, con tamboril y cítara salmodien para él! | 3 Lodino il nome di lui con armonico canto: lo celebrino al suono del timpano, e del saltero: |
4 Porque Yahveh en su pueblo se complace, adorna de salvación a los humildes. | 4 Perché il Signore ha voluto bene al suo popolo, e i mansueti innalzerà a salute. |
5 Exalten de gloria sus amigos, desde su lecho griten de alegría: | 5 Esulteranno i Santi nella gloria: saranno lieti nelle loro mansioni. |
6 los elogios de Dios en su garganta, y en su mano la espada de dos filos; | 6 Hanno nella lor bocca le laudi di Dio, e nelle lor mani spade a due tagli: |
7 para ejecutar venganza en las naciones, castigos en los pueblos, | 7 Per prender vendetta delle nazioni, e gastigare i popoli. |
8 para atar con cadenas a sus reyes, con grillos de hierro a sus magnates, | 8 Per legare in ceppi i loro re, e i loro grandi a catene di ferro. |
9 para aplicarles la sentencia escrita: ¡será un honor para todos sus amigos! | 9 Per fare sopra di essi il giudizio, che sta già scritto: questa gloria a tutti i Santi di lui appartiene. Lodate Dio. |