Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmos 138


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 De David.
Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón,
pues tú has escuchado las palabras de mi boca.
En presencia de los ángeles salmodio para ti,
1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2 hacia tu santo Templo me prosterno.
Doy gracias a tu nombre por tu amor y tu verdad,
pues tu promesa ha superado tu renombre.
2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 El día en que grité, tú me escuchaste,
aumentaste la fuerza en mi alma.
3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4 Te dan gracias, Yahveh, todos los reyes de la tierra,
porque oyen las promesas de tu boca;
4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 y cantan los caminos de Yahveh:
«¡Qué grande la gloria de Yahveh!
5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 ¡Excelso es Yahveh, y ve al humilde,
al soberbio le conoce desde lejos!»
6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Si ando en medio de angustias, tú me das la vida,
frente a la cólera de mis enemigos, extiendes tú la
mano
y tu diestra me salva:
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 Yahveh lo acabará todo por mí.
¡Oh Yahveh, es eterno tu amor,
no dejes la obra de tus manos!
8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.