Salmos 115
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 ¡No a nosotros, Yahveh, no a nosotros, sino a tu nombre da la gloria, por tu amor, por tu verdad! | 1 Ce n’est pas à nous, Seigneur, qu’il faut donner la gloire; non pas à nous mais à ton nom! |
2 ¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está su Dios?» | 2 Veux-tu que les païens disent: “Où est leur Dieu?” |
3 Nuestro Dios está en los cielos, todo cuanto le place lo realiza. | 3 Notre Dieu est dans les cieux, ce qui lui plaît il le fait. |
4 Plata y oro son sus ídolos, obra de mano de hombre. | 4 Mais leurs idoles ne sont qu’or et argent travaillés par des mains humaines. |
5 Tienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven, | 5 Elles ont une bouche mais elles ne parlent pas, elles ont des yeux et elles ne voient pas, |
6 tienen oídos y no oyen, tienen nariz y no huelen. | 6 des oreilles, et elles n’entendent pas, elles ont un nez et ne sentent rien. |
7 Tienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, ni un solo susurro en su garganta. | 7 Elles ont des mains qui ne savent pas toucher, des pieds qui ne marchent pas, et un gosier qui ne donne aucun son. |
8 Como ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza. | 8 Que leurs fabricants deviennent comme elles avec tous ceux qui se confient en elles! |
9 Casa de Israel, confía en Yahveh, él, su auxilio y su escudo; | 9 Israël, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! |
10 casa de Aarón, confía en Yahveh, él, su auxilio y su escudo; | 10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! |
11 los que teméis a Yahveh, confiad en Yahveh, él, su auxilio y su escudo. | 11 Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier! |
12 Yahveh se acuerda de nosotros, él bendecirá, bendecirá a la casa de Israel, bendecirá a la casa de Aarón, | 12 Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. |
13 bendecirá a los que temen a Yahveh, a pequeños y grandes. | 13 Il bénira, petits ou grands, ceux qui le craignent. |
14 ¡Yahveh os acreciente a vosotros y a vuestros hijos! | 14 Que le Seigneur vous fasse bonne mesure, à vous et à vos enfants, |
15 ¡Benditos vosotros de Yahveh, que ha hecho los cielos y la tierra! | 15 soyez bénis du Seigneur, créateur de la terre et des cieux! |
16 Los cielos, son los cielos de Yahveh, la tierra, se la ha dado a los hijos de Adán. | 16 Les cieux sont la demeure du Seigneur mais il a donné aux fils d’Adam la terre. |
17 No alaban los muertos a Yahveh, ni ninguno de los que bajan al Silencio; | 17 Sa louange ne lui vient pas des morts, ceux qui vont au silence ne louent pas le Seigneur. |
18 mas nosotros, los vivos, a Yahveh bendecimos, desde ahora y por siempre. | 18 Mais c’est à nous de louer le Seigneur, dès aujourd’hui et toujours. |