Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 16


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Job tomó la palabra y dijo:1 Then Job, answering, said:
2 ¡He oído muchas cosas como ésas! ¡Consoladores funestos sois todos vosotros!2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
3 «¿No acabarán esas palabras de aire?» O: «¿qué es lo que te pica para responder?»3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
4 También yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar; contra vosotros ordenaría discursos, meneando por vosotros mi cabeza;4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul.
5 os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios.5 I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
6 Mas si hablo, no cede mi dolor, y si callo, ¿acaso me perdona?6 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
7 Ahora me tiene ya extenuado; tú has llenado de horror a toda la reunión7 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
8 que me acorrala; mi calumniador se ha hecho mi testigo, se alza contra mí, a la cara me acusa;8 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
9 su furia me desgarra y me persigue, rechinando sus dientes contra mí. Mis adversarios aguzan sobre mí sus ojos,9 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
10 abren su boca contra mí. Ultrajándome hieren mis mejillas, a una se amotinan contra mí.10 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
11 A injustos Dios me entrega, me arroja en manos de malvados.11 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
12 Estaba yo tranquilo cuando él me golpeó, me agarró por la nuca para despedazarme. Me ha hecho blanco suyo:12 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
13 me cerca con sus tiros, traspasa mis entrañas sin piedad y derrama por tierra mi hiel.13 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has place me before him as a sign.
14 Abre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero.14 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
15 Yo he cosido un sayal sobre mi piel, he hundido mi frente en el polvo.15 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto, la sombra mis párpados recubre.16 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
17 Y eso que no hay en mis manos violencia, y mi oración es pura.17 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
18 ¡Tierra, no cubras tú mi sangre, y no quede en secreto mi clamor!18 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
19 Ahora todavía está en los cielos mi testigo, allá en lo alto está mi defensor,19 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
20 que interpreta ante Dios mis pensamientos; ante él fluyen mis ojos:20 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
21 ¡Oh, si él juzgara entre un hombre y Dios, como entre un mortal y otro mortal!21 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
22 Pues mis años futuros son contados, y voy a emprender el camino sin retorno.22 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
23 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.