Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Job 16


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Job tomó la palabra y dijo:1 فاجاب ايوب وقال
2 ¡He oído muchas cosas como ésas! ¡Consoladores funestos sois todos vosotros!2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
3 «¿No acabarán esas palabras de aire?» O: «¿qué es lo que te pica para responder?»3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.
4 También yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar; contra vosotros ordenaría discursos, meneando por vosotros mi cabeza;4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.
5 os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios.5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم
6 Mas si hablo, no cede mi dolor, y si callo, ¿acaso me perdona?6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.
7 Ahora me tiene ya extenuado; tú has llenado de horror a toda la reunión7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.
8 que me acorrala; mi calumniador se ha hecho mi testigo, se alza contra mí, a la cara me acusa;8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.
9 su furia me desgarra y me persigue, rechinando sus dientes contra mí. Mis adversarios aguzan sobre mí sus ojos,9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
10 abren su boca contra mí. Ultrajándome hieren mis mejillas, a una se amotinan contra mí.10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
11 A injustos Dios me entrega, me arroja en manos de malvados.11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
12 Estaba yo tranquilo cuando él me golpeó, me agarró por la nuca para despedazarme. Me ha hecho blanco suyo:12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
13 me cerca con sus tiros, traspasa mis entrañas sin piedad y derrama por tierra mi hiel.13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.
14 Abre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero.14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.
15 Yo he cosido un sayal sobre mi piel, he hundido mi frente en el polvo.15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto, la sombra mis párpados recubre.16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.
17 Y eso que no hay en mis manos violencia, y mi oración es pura.17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة
18 ¡Tierra, no cubras tú mi sangre, y no quede en secreto mi clamor!18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.
19 Ahora todavía está en los cielos mi testigo, allá en lo alto está mi defensor,19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
20 que interpreta ante Dios mis pensamientos; ante él fluyen mis ojos:20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني
21 ¡Oh, si él juzgara entre un hombre y Dios, como entre un mortal y otro mortal!21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
22 Pues mis años futuros son contados, y voy a emprender el camino sin retorno.22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها